Istruzioni per l’usoUser manualNotice d’utilisationBenutzerinformationGebruiksaanwijzingManual de instruccionesManual de instruçõesΟδηγίες ΧρήσηςИнстр
10 progressManutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la s
100 progressКүтімі Ескерту! Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет ету операциясын жасаудан бұрын, вилканы шығарып немесе бөлменің басты ажырат
progress 101 LV - IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJAStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība
102 progressizmantošanu, apstrādi un atkārtotu izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar attiecīgo jautājumu, atkritumu atkārtotās
progress 103 Prettauku fi ltrsAttēls 1-17Prettauku fi ltram ir jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā ma
104 progressLT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJAGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montu
progress 105 ĮrengimasItin didelio svorio gaminys: jį kilnoti ir montuoti privalo du ar daugiau asmenų.Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas ta
106 progressplastmasiniame rėme, ir 10 minučių ją džiovinkite orkaitėje, įkaitintoje iki 100° C.Pagalvėlę keiskite kas 3 metus arba anksčiau, jei pas
www.progress-hausgeraete.deLI3XAD Ed. 09/14
progress 11 EN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual incon
12 progresswill help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate w
progress 13 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the
14 progressFR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOISuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute respon
progress 15 appareil, vous contribuerez à em-pêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. Le symbole présent sur
16 progressEntretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou
progress 17 DE - Montage- und GebrauchsanweisungDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird
18 progress Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufge
progress 19 BetriebDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigk
2 progress≥ 50 cm≥ 65 cm
20 progressErsetzen der LampenBild 18Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.Aus
progress 21 NL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor even
22 progressinzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval word
progress 23 Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door
24 progressES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEOAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuale
progress 25 medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
26 progressEl fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimie
progress 27 PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃOSiga especifi camente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidad
28 progress(REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e pa
progress 29 Manutenção Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada
progress 3 2x2xØ 3x91x1xType 20LONG LIFEØ 150 mmØ 150 mmØ 125 mmØ 120 mm6xØ 8x405xØ 5x451x2x1x2xØ 2,9x6,5Type 15
30 progressEL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύν
progress 31 ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο). Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού
32 progressδιπολικό διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συστήματος σε περίπτωση υπέρτασης
progress 33 Φιλτρο ανθρακα(μονο για τον τυπο φιλτραρισματος)Εικ. 16Type 20 LONG LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεταιΤο φιλτρο ανθρακα μπορει ν
34 progressRU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИПроизводитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возник
progress 35 ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Данное изделие промаркировано в соотве
36 progressФункционированиеВытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей пове
progress 37 типом кухни и периодичностью задержки жира. В любом случае, заменяйте патрон по крайней мере через каждые 4 месяца.Угольный фильтр НЕ по
38 progressTR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARIBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talim
progress 39 konusunda çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda gerçekleştirilmelidir. Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayr
4 progress18012345≥ 50 cm≥ 65 cm
40 progressYağ fi ltresiŞekil 1-17Yağ fi ltresi, ayda bir asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde
progress 41 ΝΫϮѧѧѧѧѧѧѧϤϧ15-–ΔѧѧѧѧѧѧѧϠΑΎϗ ήѧѧѧѧѧѧѧϴϏ ϲѧѧѧѧѧѧѧΣ ϥϮѧѧѧѧѧѧѧΑήϛ ΕΫ ΓΎϔμѧѧѧѧѧѧѧϣϞϴδϐϠϟ .ΓΎϔμѧѧѧѧѧϤϟϝΎϤόΘѧѧѧѧѧγϻ ΪѧѧѧѧѧόΑ ωΎΒѧѧѧѧѧηϻ Ϊѧ
42 progressΐϴϛήΘϟ ΔϘϳήσϤϟ άѧѧѧѧѧѧѧѧѧϫΐѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϛήΗϭ ϚѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳήΤΘϓ ˬϖΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϓ ϥίϭ ϭΫ ΞΘѧѧѧѧѧѧѧѧѧϨϭ ϞѧѧѧѧѧѧϗϷ ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ ϦϴμѧѧѧѧѧѧΨη έϮπѧѧѧѧ
progress 43 ϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ ϕήσ – AR˵ΗϞϴϟΪѧѧѧѧϟ άѧѧѧѧϫ ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέϮѧѧѧѧϟ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘ .ϭ ϒѧѧѧѧѧѧѧѧϠΗ νήѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϱ
44 progressSV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funkt
progress 45 uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt loka-la miljöbestämmelser för
46 progressFettfi lterFig. 1-17Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg temperatur
progress 47 NO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUKInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for even
48 progressegnet gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall. F
progress 49 som skyldes manglende vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene over ikke er blitt fulgt.Fettfi lteretFig. 1-17Fettfi lter
progress 5 2x2x102x2x2x2x2x678910
50 progressFI - ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEETNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneist
progress 51 KäyttöTuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon.AsennusH
52 progressRasvasuodatinKuva. 1-17Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella l
progress 53 DA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNINGOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for
54 progressskraldespand . Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men i
progress 55 anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i fl ydende form. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDR
56 progressPL - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGIPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instr
progress 57 nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2002/96/E
58 progressDziałanie okapuOkap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni
progress 59 Wymiana lampekRys. 18Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilan
6 progressØ150Ø120Ø1501x2x Ø 3x9121113 14
60 progressHU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartás
progress 61 tett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendez
62 progressNE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszé
progress 63 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIREUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice resp
64 progressnegative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gu
progress 65 Întreţinerea Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştech
66 progressHR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABUStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eve
progress 67 biti odveden na odgovarajući sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji. Odbacite takve uređaje tako da se pridrž
68 progressOtklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili nepoštivanjem navedenih u
progress 69 SK - NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespô
progress 7 2x Ø 2,9x6,5161517 1816.1 - Type 2016.2 - Type 2016.3 - Type 2016.4 - Type 2016.1 - Type 1518.118.2
70 progress Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim od-padom, ale
progress 71 Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto dodržiavať uveden
72 progressCS - NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byl
progress 73 Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je nutné o
74 progressNEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat n
progress 75 SL - NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABOStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, š
76 progressUporabaNapa je izdelana za uporabo v odzračevalni izvedbi z zunanjim odvodom , ali v obtočni izvedbi z notranjim kroženjem .InštalacijaN
progress 77 Maščobni fi lterSl. 1-17Očistiti ga je treba enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki
78 progressSQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMIZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujde
progress 79 tregon se pajisja nuk mund të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Kështu ajo duhet të grumbullohet në qendrën e përcaktuar për riciklimin
8 progressIT - Istruzioni di montaggio e d’usoAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per
80 progressHiqeni ujin e tepërt pa e dëmtuar fi ltrin, më pas hiqeni dyshekun e vogël të vendosur në brendësi të shasisë prej plastike dhe vendoseni n
progress 81 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБАПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неи
82 progressна настоящите инструкции. Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2002/96/ЕС - Waste Electricаl and Electronic
progress 83 Начин на употребаАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветление
84 progressПодмяна на ел. крушкиФиг. 18Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали.Из
progress 85 MK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за
86 progressна апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Овој апарат е обележан согласно Европската директива 200
progress 87 ФункционирањеАспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата
88 progressчаурата најмалку на секои 4 месеци.НЕ може да се пере или обновува.Замена на сијалицитеСл. 18Исклучете го уредот од струјното напојување.
progress 89 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBUStrogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za
progress 9 conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo pro
90 progressodbacivanje električnih i elektronskih aparata . Odložite ovaj otpad na način da se strogo pridržavate lokalnih pravilnika o odbacivanju s
progress 91 Upozorenje: Nepoštovanje pravila o čišćenju aparata i pravila o zameni filtera povećava rizik od požara. Zato savetujemo da se pridrža
92 progressET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHENDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest sead
progress 93 jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote käitlemise, taaskasutamise ja ringlussevõtu kohta võtke ühendu
94 progressRasvafi lterJoonis 1-17Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuu
progress 95 UK - ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇЧітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку від
96 progressдирективи 2002/96/EC, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете
progress 97 включити витяжку за 5 хвилин до початку готування їжі і залишити його включеним на протязі 15 хвилин після закінчення готування їжі. Дог
98 progressKK - МОНТАЖДАУ МЕН ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЫ Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесі
progress 99 етумен, Сіз қоршаған ортаға жəне адам денсаулығына кері əсерін тигізу ді болдырмауға көмектесесіз. Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы
Comentários a estes Manuais