Progress PAI6131A Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAI6131A. Progress PAI6131A User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PAI6131A
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

PAI6131AUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationHobTable de cuissonKochfeld

Página 2 - SAFETY INFORMATION

PauseThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.When the function operates, all othersymbols on the control panels ar

Página 3 - General Safety

CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cookingzones with sui

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Heat setting Use to: Time(min)Hints2 - 3 Simmer rice and milkbaseddishes, heat up ready-cookedmeals.25 -50Add at least twice as much liq‐uid as rice,

Página 5 - Care and cleaning

TROUBLESHOOTINGWARNING! Refer to Safetychapters.What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper‐ate the hob.The hob is not co

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause RemedyThe sensor fields becomehot.The cookware is too large oryou put it too near to thecontrols.Put large cookware on therear

Página 7 - Heat setting displays

and work surfaces that align to thestandards.Connection cable• The hob is supplied with a connectioncable.• To replace the damaged mains cable,use the

Página 8 - DAILY USE

If the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can warm up theitems stored in the drawerduring the cooking process.TECHNICAL DATARati

Página 9 - PowerBoost with a double ring

Energy consumption percooking zone (EC electriccooking)Left frontLeft rearRight front181.5 Wh / kg188.9 Wh / kg186.3 Wh / kgEnergy consumption of theh

Página 10 - HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 18Consignes de sécurité 20Description de l'appareil 23Utilisation quotidienne 25Conseils 28Entretien e

Página 11 - Examples of cooking

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Página 12 - CARE AND CLEANING

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Hints and tips 10Care and cleaning 12Troubleshooting 13Installation 1

Página 13 - TROUBLESHOOTING

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap

Página 14 - INSTALLATION

• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou

Página 15 - Assembly

produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil

Página 16 - ENERGY EFFICIENCY

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson210 mm180/280 mm210 mm12111Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription

Página 17 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Tou‐chesen‐siti‐veFonction Commentaire6- Voyants du minuteur deszones de cuissonPour indiquer la zone à laquelle se réfère ladurée sélectionnée.7- Aff

Página 18 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par lachaleur résiduelle. Les voyantsindiquent le niveau de chaleurrésiduelle de

Página 19 - Sécurité générale

BridgeLa fonction s'active lorsque lerécipient recouvre le centre desdeux zones.Cette fonction couple deux zones decuisson de gauche de telle faç

Página 20 - Branchement électrique

appuyez sur . Le temps restant estdécompté jusqu'à 00. Le voyant de lazone de cuisson s'éteint.Lorsque la durée est écoulée,un signal sonor

Página 21 - Utilisation

Gestionnaire de puissance• Des zones de cuisson sont regroupéesen fonction de l'emplacement et dunombre de phases de la table decuisson. Reportez

Página 22 - Mise au rebut

• un sifflement : vous utilisez une zonede cuisson avec un niveau depuissance élevé et le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sa

Página 23 - 1 2 3 5 6 7

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Página 24

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 8 Cuisson à température élevéedes pommes de terre risso‐lées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à mi

Página 25 - UTILISATION QUOTIDIENNE

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La table

Página 26 - 26 Progress

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson le plusélevé est réglé.Le niveau de cuisson le plusélevé est identique à la fonc‐tion.Le niveau

Página 27 - Progress 27

Assurez-vous d'utiliser correctementl'appareil. En cas d'erreur de manipulationde la part de l'utilisateur, le déplacementdu techn

Página 28 - CONSEILS

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilationde la table de cuisson peutchauffer les éléments

Página 29 - Exemples de cuisson

Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissancenominale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Power‐Boost [W]PowerBoostdurée maxi‐male [min]Dia

Página 30 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le récipient dessus.• Placez les plus petits récipients sur lesplus petites zones de cuisson.• P

Página 31

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 37Sicherheitsanweisungen 39Gerätebeschreibung 42Täglicher Gebrauch 44Tipps und Hinweise 47Reinigung und Pflege 4

Página 32 - Si vous ne trouvez pas de

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Página 33

Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell

Página 34 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Página 35 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe

Página 36 - 36 Progress

Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von 30cm zu den Ind

Página 37 - Personen

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung210 mm180/280 mm210 mm12111Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 3 5 6 78104911Bedienen Sie das Gerät

Página 38 - Allgemeine Sicherheit

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar8- Auswählen der Kochzone.9 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.10PowerBoost Einschalten der Funktion.11- Einstellskala

Página 39 - Elektrischer Anschluss

TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.

Página 40 - Gebrauch

kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sieaktiviert ist, schaltet sich die Kochzone mitder höchsten Stufe ein und wechselt dannzur gewünschten Einstellung.

Página 41 - Entsorgung

Diese Funktion hat keineAuswirkung auf denKochzonenbetrieb.PauseMit dieser Funktion werden alleeingeschalteten Kochzonen auf dieniedrigste Kochstufe g

Página 42 - GERÄTEBESCHREIBUNG

TIPPS UND HINWEISEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehrs

Página 43 - Restwärmeanzeige

• Summen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet.• Klicken: Elektrisches Umschalten .• Rauschen, Surren: Der Lüfter ist inBetrieb.Die Ge

Página 44 - TÄGLICHER GEBRAUCH

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Verwenden Sie s

Página 45 - Kochzone

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Página 46 - Power-Management

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Página 47 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie verwenden ungeeigne‐tes Kochgeschirr.Verwenden Sie geeignetesKochgeschirr. Siehe Kapitel„Tipps und Hinweise“. D

Página 48 - Anwendungsbeispiele für das

Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden.Ans

Página 49 - FEHLERSUCHE

Wird das Gerät über einerSchublade montiert, kann dieLüftung des Kochfelds dieGegenstände, die in derSchublade gelagert sind,während des Garvorgangser

Página 50

Durchmesser der kreisför‐migen Kochzonen (Ø)Vorne linksHinten linksVorne rechts21,0 cm21,0 cm28,0 cmEnergieverbrauch proKochzone (EC electric coo‐king

Página 52 - Anschlusskabel

www.progress-hausgeraete.de867349187-A-242018

Página 53 - ENERGIEEFFIZIENZ

Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C

Página 54 - UMWELTTIPPS

Sen‐sorfieldFunction Comment3Pause To activate and deactivate the function.4Bridge To activate and deactivate the function.5- Heat setting display To

Página 55 - Progress 55

Residual heat indicatorWARNING! There is a riskof burns from residual heat.The indicators show the level ofthe residual heat for thecooking zones yo

Página 56 - 867349187-A-242018

To activate the function: touch . Toset or change the heat setting touch oneof the control sensors.To deactivate the function: touch .The cooking zo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários