Progress PKT1640 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Frigoríficos combinados Progress PKT1640. Progress PKT1640 Handleiding [et] [it] [lv] [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKT1640
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP

Página 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü

Página 3 - 2) No-Frost-Geräte

Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehehierzu "Gerät aufstellen".3. Ersetzen Si

Página 4 - 4 progress

sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäßden geltenden Vorschriften erden und fragenSie dafür einen qualifizierten Elektriker.Der Hersteller übern

Página 5 - Täglicher Gebrauch

min.200 cm2min.200 cm2Ausrichtung der KüchenmöbelWichtig! Bitte stellen Sie sicher, dass dasKüchenmöbel vertikal im 90° Winkel nachallen Seiten ausger

Página 6 - Praktische Tipps und Hinweise

b) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich-tung (2), an das Küchenmöbel an dergegenüber liegenden Scharnierseite.123. Stellen Sie das Gerät in der Einbaun

Página 7 - Reinigung und Pflege

GGH7. Lösen Sie die Teile Ha, Hb, Hc und HdHaHbHcHd8. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseitedes Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Página 8 - 8 progress

HaK8 mm12. Setzen Sie das kleine Viereck erneut aufdie Führung und schrauben Sie es mitden mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Küchenmöbeltü

Página 9 - Was tun, wenn …

ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 23Te

Página 10

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Página 11 - Gerät aufstellen

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Página 12 - 12 progress

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Página 13

Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthan the value shown in the te

Página 14 - 14 progress

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Página 15

• do not allow fresh, unfrozen food to touchfood which is already frozen, thus avoidinga rise in temperature of the latter;• lean foods store better a

Página 16 - Hinweise zum Umweltschutz

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around thetop compartment.Important! Defrost the freezer wh

Página 17 - Safety information

Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work.The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replaci

Página 18 - 18 progress

8. Open the door. Make sure that the lampcomes on.Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stalla

Página 19 - Operation

ance to a separate earth in compliance withcurrent regulations, consulting a qualifiedelectrician.The manufacturer declines all responsibility ifthe a

Página 20 - 20 progress

90° 90°min 1 mmImportant! Remove the furniture doordamper if possible, to provide free space forthe free movement of the appliance door.Installing the

Página 21 - Helpful hints and tips

4. Attach the appliance to the niche with 4screws.IP5. Attach the covers (C, D) to the lugs andthe hinge holes.Install the vent grille (B).Attach the

Página 22 - Care and cleaning

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Push the part Hc on the part Ha.HaHc10. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an

Página 23 - What to do if…

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Página 24

HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to thecabinet.• The doors open and close cor

Página 25 - Installation

InhoudVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 34Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin

Página 26 - 26 progress

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Página 27

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Página 28 - 28 progress

Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuld isen de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa

Página 29

Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet kunnen worden.Het p

Página 30 - Environmental concerns

Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich-te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas-tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo-gelijk lucht buit

Página 31 - Veiligheidsinformatie

Belangrijk! Zorg ervoor dat u hetkoelsysteem niet beschadigt.Veel normaal verkrijgbare keukenreinigersbevatten chemicaliën die de kunststoffen diein d

Página 32 - 32 progress

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het opsporen van storingen die niet indeze handleid

Página 33 - Bediening

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in dekoelkast is te hoog.Er is geen koude luchtcirculatie inhet apparaat.Zorg ervoor dat er koude l

Página 34 - Dagelijks gebruik

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Página 35 - Nuttige aanwijzingen en tips

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hDe technische gegevens staan op

Página 36 - Onderhoud en reiniging

Op de tegenoverliggende kant:1. Verwijder de afdekking van het scharnieren monteer het op het tegenoverliggendescharnier.2. Monteer het onderste afsta

Página 37 - 12) indien nodig

min 1 mmBelangrijk! Verwijder de deurveer van hetmeubilair, indien mogelijk, om de deur vanhet apparaat meer ruimte te geven om vrij tebewegen.De inst

Página 38 - Problemen oplossen

5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de afdekking van he

Página 39

Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel tegen elkaar enmarkeer de gaten.HaH

Página 40 - Technische gegevens

SommaireConsignes de sécurité 45Fonctionnement 47Première utilisation 48Utilisation quotidienne 48Conseils utiles 50Entretien et nettoy

Página 41

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Página 42 - 42 progress

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Página 43

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Página 44 - Het milieu

d'un indicateur de température, celui-ci étantplacé dans la zone la plus froide.La zone la plus froide du compartimentréfrigérateur se situe au n

Página 45 - Consignes de sécurité

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Página 46 - 46 progress

te peuvent être positionnés à différentes hau-teurs.Pour les ajuster, procédez comme suit :tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dé

Página 47 - Fonctionnement

• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion.• enveloppez les ali

Página 48 - Utilisation quotidienne

du compartiment réfrigérateur pour empê-cher l'eau de déborder et de couler sur lesaliments qui se trouvent à l'intérieur. Net-toyez l'

Página 49

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'ap

Página 50 - Conseils utiles

Anomalie Cause possible RemèdeLa température du com-partiment réfrigérateurest trop élevée.L'air froid ne circule pas dansl'appareil.Assurez

Página 51 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en

Página 52 - 52 progress

Sur le côté opposé :1. Enlevez le cache charnière et installez-lesur la charnière opposée.2. Installez l'entretoise inférieure.3. Serrez le pivot

Página 53

min 1 mmImportant Enlevez l'amortisseur decharnière de la porte du meuble, pour créerde l'espace et faciliter l'ouverture et lafermetur

Página 54

5. Fixez les caches (C, D) aux éléments defixation et aux orifices de la charnière.Installez la grille de ventilation (B).Fixez le cache charnière (E)

Página 55 - Caractéristiques techniques

Réunissez la porte de l'appareil et la por-te du meuble et marquez les trous.HaHb8 mm11. Sortez les rails de transport. Installez leclou (K) à 8

Página 56 - 56 progress

Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das

Página 57

222347914-00-092009www.progress-hausgeraete.de

Página 58 - 58 progress

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:diese könn

Página 59

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser und et-was Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungenin regelmä

Página 60 - 222347914-00-092009

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Comentários a estes Manuais

Sem comentários