Progress PKV1205 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Frigoríficos Progress PKV1205. Progress PKV1205 Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
gebruiksaanwijzing
user manual
kasutusjuhend
käyttöohje
notice d'utilisation
Koelkast
Fridge
Külmik
Jääkaappi
Réfrigérateur
PKV1205
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

gebruiksaanwijzinguser manualkasutusjuhendkäyttöohjenotice d'utilisationKoelkastFridgeKülmikJääkaappiRéfrigérateurPKV1205

Página 2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LadeDe draadlegplanken in de lades zorgen er-voor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over stop

Página 3

Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie ofplastic zakjes gewikkeld worden om zoveelmogelijk lucht buiten t

Página 4 - BEDIENINGSPANEEL

PROBLEMEN OPLOSSENWaarschuwing! Haal de stekker uithet stopcontact voordat u problemengaat oplossen.Alleen een gekwalificeerd elektricien ofeen bevoeg

Página 5

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten tege-lijk bewaard.Bewaar minder producten tege-lijk. Er is geen koude luchtcirculatiei

Página 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CAansluiting op het elektriciteitsnetZorg e

Página 7

CONTENTSSafety instructions 15Control panel 17First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 22Care and cleaning 23What to do if… 23Tech

Página 8

– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificat

Página 9

• Connect to potable water supply only (If awater connection is foreseen).Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance sh

Página 10 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Switching offTo switch off the appliance do these steps:1.Press the ON/OFF button for 5 sec-onds.2.The display switches off.3.To disconnect the applia

Página 11 - ONDERHOUD EN REINIGING

During the alarm, the buzzer can be switch-ed off by pressing any button.FIRST USECleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,w

Página 12 - PROBLEMEN OPLOSSEN

INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6Dagelijks gebruik 6Nuttige aanwijzingen en tips 10Onderhoud en reiniging

Página 13 - TECHNISCHE GEGEVENS

In this case the thawed food can be storedup to two days .Humidity controlBoth drawers can be used according to thedesired storage conditions independ

Página 14 - HET MILIEU

Type of food Air humidity adjustment Storage timePlums 1)rhubarb, gooseberries “humid”up to 21 daysApples (not sensitive to cold),quinces “humid”up to

Página 15 - SAFETY INSTRUCTIONS

DrawerThe wire shelves inside the drawers permitthat air can circulate freely and conse-quently a better conservation of foods.The compartment has sto

Página 16 - 16 progress

Bottles: these should have a cap andshould be stored in the bottle rack on thedoor.Bananas, potatoes, onions and garlic, if notpacked, must not be kep

Página 17 - CONTROL PANEL

Important! There are some sounds duringnormal use (compressor, refrigerantcirculation).Problem Possible cause SolutionThe appliance does notoperate. T

Página 18 - 18 progress

Problem Possible cause SolutionUpper or lower square isshown in the tempera-ture display.An error has occurred in meas-uring the temperatureCall your

Página 19 - DAILY USE

ply socket is not earthed, connect the appli-ance to a separate earth in compliance withcurrent regulations, consulting a qualifiedelectrician.The man

Página 20

SISUKORDOhutusjuhised 27Juhtpaneel 29Esimene kasutamine 31Igapäevane kasutamine 31Vihjeid ja näpunäiteid 34Puhastus ja hooldus 35Mida teha,

Página 21

– õhutage põhjalikult ruumi, milles seadepaikneb.• Seadme parameetrite muutmine või sellemis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.Toitejuhtme kahju

Página 22 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Teenindus• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-tööd peab teostama kvalifitseeritud elek-trik või kompetentne isik.• Käesolev toode tuleb teenindu

Página 23 - WHAT TO DO IF…

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-vindt zich in het koelcircuit van het appa-raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-waar milieuvriendelijk is,

Página 24

3. Seadme toitevõrgust lahutamiseksühendage toitepistik toitepistikupesastlahti.Temperatuuri reguleerimineKülmiku temperatuuri saab reguleerida tem-pe

Página 25 - INSTALLATION

ESIMENE KASUTAMINESisemuse puhastamineEnne seadme esmakordset kasutamistpeske leige vee ja neutraalse seebiga üleseadme sisemus ja kõik siseseadmed, e

Página 26 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Niiskuse reguleerimineSahtlitele saab teineteisest sõltumatultmäärata madalama või kõrgema niiskusast-mega säilitamistingimused.Sahtleid reguleeritaks

Página 27 - OHUTUSJUHISED

Toidu tüüp Õhuniiskuse säte SäilitamisaegAprikoosid, kirsid „niiske”kuni 14 päevaKreegid, viinamarjad „niiske”kuni 10 päevaMurakad, sõstrad „niiske”ku

Página 28 - 28 progress

SahtelSahtlite sees paiknevad traatkorvid võimal-davad vaba õhuringlust ja aitavad seeläbitoiduainetel paremini säilida.Seinas olevad spetsiaalsed hoi

Página 29 - JUHTPANEEL

Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaidja küüslauku ei tohi hoida külmikus.PUHASTUS JA HOOLDUSEttevaatust Enne mistaheshooldustegevust tõmmake seadme

Página 30 - 30 progress

Probleem Võimalik põhjus LahendusSeade ei tööta. Valgustiei põle.Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. Toitepistik ei ole korralikult pisti

Página 31 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusdEMo ilmub ekraanile. Seade on demorežiimis (dEMo) Vajutage ja hoidke umbes 10 se-kundit all nuppu OK, kuni kostabpik

Página 32

Nõuded ventilatsioonilemin.200 cm2min.200 cm2Seadme taga tuleb tagada piisav õhuring-lus.KESKKONNAINFOSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse

Página 33

SISÄLLYSTurvallisuusohjeet 39Käyttöpaneeli 41Ensimmäinen käyttökerta 43Päivittäinen käyttö 43Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 46Hoito ja puhdis

Página 34 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he

Página 35 - MIDA TEHA, KUI

– Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä.– Tuuleta huolellisesti huone, johon laiteon sijoitettu.• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-taminen ta

Página 36

Huoltopalvelu• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh-kötyöt on annettava ammattitaitoisensähköasentajan tehtäväksi.• Laitteen huoltotyöt saa suori

Página 37 - PAIGALDAMINE

3. Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-teen pistoke pistorasiasta.Lämpötilan säätäminenLämpötilapainikkeilla voidaan säätää jää-kaapin lämpötila

Página 38 - KESKKONNAINFO

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTASisätilan puhdistaminenEnnen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavatvarusteet haalea

Página 39 - TURVALLISUUSOHJEET

Kosteuden säätöMolempia laatikoita voidaan käyttää halu-ttujen säilytysolosuhteiden mukaan toisis-taan riippumatta alhaisemmalla tai suurem-malla kost

Página 40 - 40 progress

Ruokalaji Ilmankosteuden säätö SäilytysaikaLuumut 1)Raparperi, karviaismarjat “kostea”21 päivääOmenat (ei kylmälle herkät),kvittenit “kostea”20 päivää

Página 41 - KÄYTTÖPANEELI

SäilytyslaatikkoLaatikoiden sisällä olevat ritilähyllyt mahdol-listavat hyvän ilmankierron ja täten elintar-vikkeiden paremman säilymisen.Pysäyttimet

Página 42 - 42 progress

Pullot: säilytä suljettuina oven pullotelinees-sä.Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi-puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaa-mattomana.H

Página 43 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei toimi lainkaan.Valo ei syty.Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole

Página 44

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpidedEMo tulee näkyviinnäyttöön.Laite on esitystilassa. (dEMo) Paina OK-painiketta noin 10 se-kunnin ajan, kunnes

Página 45

DisplayABCDEFA) Timer-functieB) Intensive Cooling-functieC)Drinks Chill-functieD)Child Lock-functieE) AlarmlampjeF) TemperatuurweergaveInschakelenGa a

Página 46 - 46 progress

Ilmanvaihtovaatimuksetmin.200 cm2min.200 cm2Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen taka-na.YMPÄRISTÖNSUOJELUKierrätä materiaalit, jotka on merkittym

Página 47 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

SOMMAIREInstructions de sécurité 51Bandeau de commande 53Première utilisation 55Utilisation quotidienne 56Conseils utiles 59Entretien et net

Página 48

réfrigération à moins que cette utilisationn'ait reçu l'agrément du fabricant.• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• Le circuit f

Página 49 - TEKNISET TIEDOT

InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo

Página 50 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

ABCDEFA)Fonction MinuteurB)Fonction Intensive CoolingC)Fonction Drinks ChillD)Fonction Child LockE)Voyant d'alarmeF)Indicateur de températureMise

Página 51 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de prévenirles erreurs de manipulation, sélectionnez lafonction Sécurité enfants.Pour activ

Página 52 - 52 progress

UTILISATION QUOTIDIENNEClayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées sur lesparois du réfrigérateur pour vous permettrede placer les clay

Página 53 - BANDEAU DE COMMANDE

Contrôle de l'humiditéLes deux bacs peuvent s'utiliser suivant lesconditions de conservation souhaitées in-dépendamment l'un de l'

Página 54 - 54 progress

Type d'aliment Réglage de l'humidité del'airDurée de conservationPetits oignons, radis, asper-ges, épinard "humide"7 jours ma

Página 55 - PREMIÈRE UTILISATION

BacLes grilles métalliques se trouvant dans lestiroirs permettent à l'air de circuler libre-ment, afin d'assurer une meilleure conser-vation

Página 56 - UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Druk op de Functions-knop tot het bij-behorende pictogram verschijnt.2. Het indicatielampje Kinderslot knippert.3.Druk op de toets OK om te bevesti

Página 57

Fruits et légumes : placez-les une fois net-toyés dans le bac à légumes. Le jus de ci-tron peut décolorer les parties en plastiquede votre réfrigérate

Página 58

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Avant d'intervenir surl'appareil, débranchez son cordond'alimentation de la prise

Página 59 - CONSEILS UTILES

Problème Cause probable SolutionLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop élevée.Le thermostat n'est pas réglécorrectement.Sé

Página 60 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INSTALLATIONPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les « Consignes desécurité » de cette notice d&

Página 61

www.progress-hausgeraete.de222368351-A-172013

Página 62 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Het plaatsen van de deurschappenOmhetbe-wa-renvanvoedselpakketten van verschillende afme-tingen mogelijk te maken, kunnen deschappen op verschillende

Página 63

VochtigheidsregelingBeide laden kunnen worden gebruikt inovereenstemming met de gewenste op-slagcondities, onafhankelijk van elkaar, metlagere of hoge

Página 64 - 222368351-A-172013

Soort levensmiddel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdFruit 1)Peren, dadels (vers), aardbei-en, perziken 1) "vochtig"maximaal 1 maandPrui

Comentários a estes Manuais

Sem comentários