Progress PAS8065E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAS8065E. Progress PAS8065E User Manual [de] [en] [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PAS8065E
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

PAS8065EUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoHobTable de cuissonKochfeldPiano cottura

Página 2 - General Safety

Heat setting Use to: Time(min)Hints - 1Keep cooked food warm. asnec‐essaryPut a lid on the cookware.1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐ter, chocolate,

Página 3 - Installation

• Remove shiny metallicdiscoloration: use a solution of waterwith vinegar and clean the glasssurface with a moist cloth.TROUBLESHOOTINGWARNING! Refer

Página 4 - Electrical Connection

Problem Possible cause Remedy You decreased the heat set‐ting to .Start from and only in‐crease the heat setting.You cannot activate the out‐er ri

Página 5 - Disposal

The rating plate is on the bottom of thehob.Serial number ...Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassemble the hob

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

Ser.Nr. ... 7.0 kWPROGRESS Cooking zones specificationCooking zoneNominal Power (Max heat set‐ting) [W]Cooking zone diameter [mm]Left fr

Página 7 - DAILY USE

• Put the smaller cookware on thesmaller cooking zones.• Put the cookware directly in the centreof the cooking zone.• Use the residual heat to keep th

Página 8

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 16Consignes de sécurité 18Description de l'appareil 20Utilisation quotidienne 22Conseils 24Entretien e

Página 9 - HINTS AND TIPS

Sécurité générale• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez àne pas toucher les

Página 10 - CARE AND CLEANING

CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquementpar un professionnel qualifié.AVERTISSEMENT! Risque debles

Página 11 - TROUBLESHOOTING

de courant est accessible une foisl'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne

Página 12 - INSTALLATION

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 6Daily use 7Hints and tips 9Care and cleaning 10Troubleshooting 11Installation 12

Página 13 - TECHNICAL DATA

• Cet appareil est exclusivement destinéà un usage culinaire. Ne l'utilisez paspour des usages autres que celui pourlequel il a été conçu, à des

Página 14 - ENERGY EFFICIENCY

Description du bandeau de commande1789102 43 6 5Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et

Página 15 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.La fonction Démarrage automat

Página 16 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Niveau de cuissonAppuyez sur pour augmenter le niveaude cuisson. Appuyez sur pour diminuerle niveau de cuisson. Appuyezsimultanément sur et po

Página 17 - Sécurité générale

VerrouillageVous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accidentel

Página 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuitsau chaud.au be‐soinPlacez un couvercle sur le ré‐cipient.1 - 2 Sauce h

Página 19 - Utilisation

aliments contenant du sucre. Sinon, lasaleté pourrait endommager la table decuisson. Veillez à ne pas vous brûler.Tenez le racloir spécial incliné sur

Página 20 - Maintenance

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson est dés‐activée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensiti‐ve .Retirez l'objet de la

Página 21 - 2 43 6 5

Problème Cause probable SolutionE6 s'allume. Il manque la seconde phasede l'alimentation électrique.Vérifiez que la table de cuis‐son est co

Página 22 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque signalétiqueModèle PAS8065E PNC 949 5

Página 23 - Progress 23

touching heating elements. Children less than 8 years ofage shall be kept away unless continuously supervised.• Do not operate the appliance by means

Página 24 - CONSEILS

Zone de cuis‐sonPuissance nominale (niveau decuisson max.) [W]Diamètre de la zone de cuisson[mm]Arrière gauche 1200 145Avant droite 1200 145Arrière dr

Página 25 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Le fond du récipient doit avoir le mêmediamètre que la zone de cuisson.• Placez les plus petits récipients sur lesplus petites zones de cuisson.• Po

Página 26

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 32Sicherheitsanweisungen 34Gerätebeschreibung 37Täglicher Gebrauch 38Tipps und Hinweise 40Reinigung und Pflege 4

Página 27

• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebsunbedingt von dem Gerät fernzuhalten.Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen

Página 28

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.SICHERHEITSA

Página 29 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Página 30 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberfläche des Kochfeldes.• Lassen Sie das Koch

Página 31 - Progress 31

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung1 11211Kochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1789102 43 6 5Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeig

Página 32 - Personen

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar5- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigt an, für welche Kochzone die Zeit einge‐stellt wurde.6- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit

Página 33 - Allgemeine Sicherheit

AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem Eins

Página 34 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

• Always take care when moving theappliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.• Seal the cut surfaces with a sealant topre

Página 35 - Gebrauch

So wird die Restzeit angezeigt: WählenSie die Kochzone mit aus. Die Anzeigeder Kochzone blinkt schneller. DasDisplay zeigt die Restzeit an.Ausschalt

Página 36 - Entsorgung

Kochgeschirr aus Stahlemailleoder mit Aluminium- oderKupferböden kannVerfärbungen derGlaskeramikoberflächeverursachen.Anwendungsbeispiele für dasGaren

Página 37 - GERÄTEBESCHREIBUNG

• Achten Sie immer darauf, dass derBoden des Kochgeschirrs sauber ist.• Kratzer oder dunkle Flecken auf derOberfläche beeinträchtigen dieFunktionsfähi

Página 38 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin‐den sich Wasser- oder Fett‐spritzer.Wischen Sie das Bedienfeldab.Ein akustisches Signal er‐

Página 39

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom Str

Página 40 - TIPPS UND HINWEISE

Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmTECHNISCHE DATENTypenschildModell PAS8065E Produkt-Nummer (PNC) 949 594

Página 41 - REINIGUNG UND PFLEGE

KochzoneNennleistung (höchste Kochstu‐fe) [W]Durchmesser der Kochzone[mm]Hinten links 1200 145Vorne rechts 1200 145Hinten rechts 1500 / 2400 170 / 265

Página 42 - FEHLERSUCHE

• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpac

Página 43

INDICEInformazioni di sicurezza 48Istruzioni di sicurezza 50Descrizione del prodotto 52Utilizzo quotidiano 54Consigli e suggerimenti utili 56Pulizia e

Página 44 - Anschlusskabel

• I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla largadall'apparecchiatura quando è in funzione, in ognimomento.Avvertenze di sicurezza

Página 45 - TECHNISCHE DATEN

• Set the cooking zone to “off” after eachuse.• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appli

Página 46 - ENERGIEEFFIZIENZ

piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'usoinadeguato delle protezioni può causare incidenti.ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneA

Página 47 - UMWELTTIPPS

• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati in modotale da non poter essere disattivatisenza l'uso di attrezzi.• Inse

Página 48 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

graffiare il vetro o la vetroceramica. Perspostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata so

Página 49 - Progress 49

Disposizione del pannello dei comandi1789102 43 6 5Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicator

Página 50 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione.La funzione Preriscaldamento aut

Página 51 - Utilizzo

potenza. Sfiorare contemporaneamente e per spegnere la zona di cottura.Attivazione e disattivazionedegli anelli esterniÈ possibile regolare la super

Página 52 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

modificare inavvertitamente il livello dipotenza.Impostare innanzitutto il livello dipotenza.Per attivare la funzione: sfiorare . si accende per 4 se

Página 53

Livello dipotenzaUsare per: Tem‐po(min.)Suggerimenti1 - 2 Rassodare: omelette morbide,uova strapazzate.10 -40Cucinare coprendo con un co‐perchio.2 - 3

Página 54 - UTILIZZO QUOTIDIANO

della pulizia, asciugare il piano dicottura con un panno morbido.• Togliere macchie opalescenti: usareuna soluzione di acqua con aceto epulire la supe

Página 55 - Preriscaldamento automatico

Problema Possibile causa RimedioL'indicatore di calore residuonon si accende.La zona non è calda perchéha funzionato solo per bre‐vissimo tempo.S

Página 56 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout1 11211Cooking zone2Control panelControl panel layout1789102 43 6 5Use the sensor fields to operate the appli

Página 57 - PULIZIA E CURA

Se non è possibile trovare unasoluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assisten

Página 58 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmDATI TECNICITarghetta dei datiModello PAS8065E PNC 949 594 324 01Tipo 60 HBD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Ger

Página 59

EFFICIENZA ENERGETICAInformazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014Identificativo modello PAS8065ETipo di piano di cottura Piano di cotturada inc

Página 61 - DATI TECNICI

www.progress-hausgeraete.de867333320-A-332017

Página 62 - EFFICIENZA ENERGETICA

Sen‐sorfieldFunction Comment5- Timer indicators of cookingzonesTo show for which zone you set the time.6- Timer display To show the time in minutes.7-

Página 63 - Progress 63

Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatically if:• all cooking zones are deactivated,• you do not set the heat setting after youac

Página 64 - 867333320-A-332017

Minute MinderYou can use this function as a MinuteMinder when the hob is activated and thecooking zones do not operate. The heatsetting display shows

Comentários a estes Manuais

Sem comentários