
benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nicht richtigeingestellt.Stellen Sie eine höhere Temperaturein. Die
mal erlaubte Leistung steht auf der Lam-penabdeckung).5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung fest.7.
maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ-schild des Geräts angegeben ist:Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C b
Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung abund bauen Sie diese am gegenüber lie-genden Scharnier ein.2. Setzen Sie das unt
min 1 mmWichtig! Entfernen Sie nach Bedarf denAnschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, umPlatz für die freie Beweglichkeit der Gerätetürzu schaffen.Install
5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D)an den Ansätzen und den Scharnieröff-nungen.Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.Bringen Sie die Scharniera
10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie denNagel (K) 8 mm von der Außenkante derTür ein.HaK8 mm11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut aufdie Führun
ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 21What to do if… 23Te
• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric
• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n
InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W
partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.If large quantities of food are to be stored,remove all drawers and baskets from
Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe
charging must therefore only be carriedout by authorized technicians.Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and
4. When defrosting is completed, dry the in-terior thoroughly and keep the scraper forfuture use.5. Switch on the appliance.6. After two or three hour
Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. The room
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective
ance to a separate earth in compliance withcurrent regulations, consulting a qualifiedelectrician.The Manufacturer declines all responsibility ifthe a
Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Furniture alignmentImportant! Make sure that the kitc
2. Install the appliance in the niche.a) Push the appliance in the direction ofthe arrows (1) until the upper gapcover stops against the kitchen fur-n
6. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and HdHaHbHcHd7. Install the part Ha on the inner side of thekitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
Hb12. Press the part Hd on the part Hb.HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to th
InhoudVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 33Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor
• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde tevoorkomen dat hete onderdelen (com-pressor, condensator) aangeraakt ku
Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een langeperiode bewaren van ingev
kunnen de schappen op verschillende hoog-tes geplaatst worden.Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat uals volgt te werk:trek het schap geleidelijk i
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht-dicht zijn;• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het a
Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak re-gelmatig schoon te maken, om te voorko-men dat het water overl
om te voorkomen dat het bewaarde voedselbederft, als de stroom uitvalt.Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op-geborgen.Berg minder producten tegelijk op.De temperatuur in dekoelkast is te
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hDe technische gegevens staan op
Omkeerbaarheid van de deurDe deur van het apparaat gaat naar rechtsopen. Als u wilt dat de deur naar links opengaat, ga dan als volgt te werk, voordat
90° 90°min 1 mmBelangrijk! Verwijder de deurveer van hetmeubilair, indien mogelijk, om de deur vanhet apparaat meer ruimte te geven om vrij tebewegen.
4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.IP5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer h
HaHc9. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet
• alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aande kast.• de deuren goed open en dicht gaan.Het milieuHet symbool op
SommaireConsignes de sécurité 46Fonctionnement 48Première utilisation 49Utilisation quotidienne 49Conseils utiles 50Entretien et nettoy
• Conformément au règlement UTE-C-73-997 de juillet 2006, seules les per-sonnes ayant reçues une formation spéci-fique aux fluides inflammables peuven
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-
Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res
Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch
Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des paquets d'ali-ments conservés, les balconnets de la portepeuvent être positionn
• le temps de congélation est de 24 heures.Aucune autre denrée à congeler ne doitêtre ajoutée pendant cette période ;• congelez seulement les denrées
collectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-presseur, d'où elle s'évapore.Il est importan
•dégivrez 16)et nettoyez l'appareil et tousles accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la formation d'odeurs dé
Anomalie Cause possible SolutionLa température de l'appa-reil est trop élevée.Le bouton du thermostat n'estpas bien réglé.Choisissez une tem
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en
Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de la por-te à droite. Si vous voulez que la porte s'ou-vre à gauche, co
90° 90°min 1 mmImportant Enlevez l'amortisseur decharnière de la porte du meuble, pour créerde l'espace et faciliter l'ouverture et laf
4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.IP5. Fixez les caches (C, D) aux éléments defixation et aux orifices de la charnière.Instal
Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière(Ha).Réunissez la porte de l'appareil et la por-te du meuble et marquez les trous.HaHb8 mm10. Sortez
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le
222330773-00-082008www.progress-hausgeraete.de
wahrt werden, außer diese sind dafür speziellverpackt.Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefrier
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.
4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Siedie nassen Oberflächen gründlich ab undbewahren Sie den Schaber für eine spä-tere Verwendung auf.5. Scha
Comentários a estes Manuais