Progress PKG1440 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Frigoríficos combinados Progress PKG1440. Progress PKG1440 Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKG1440
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP

Página 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nicht richtigeingestellt.Stellen Sie eine höhere Temperaturein. Die

Página 3 - 2) No-Frost-Geräte

mal erlaubte Leistung steht auf der Lam-penabdeckung).5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung fest.7.

Página 4 - 4 progress

maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ-schild des Geräts angegeben ist:Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C b

Página 5 - Täglicher Gebrauch

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung abund bauen Sie diese am gegenüber lie-genden Scharnier ein.2. Setzen Sie das unt

Página 6 - Praktische Tipps und Hinweise

min 1 mmWichtig! Entfernen Sie nach Bedarf denAnschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, umPlatz für die freie Beweglichkeit der Gerätetürzu schaffen.Install

Página 7 - Reinigung und Pflege

5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D)an den Ansätzen und den Scharnieröff-nungen.Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.Bringen Sie die Scharniera

Página 8 - 8 progress

10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie denNagel (K) 8 mm von der Außenkante derTür ein.HaK8 mm11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut aufdie Führun

Página 9 - Was tun, wenn …

ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 21What to do if… 23Te

Página 10

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Página 11 - Gerät aufstellen

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Página 12

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Página 13

partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.If large quantities of food are to be stored,remove all drawers and baskets from

Página 14 - 14 progress

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Página 15

charging must therefore only be carriedout by authorized technicians.Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and

Página 16 - Hinweise zum Umweltschutz

4. When defrosting is completed, dry the in-terior thoroughly and keep the scraper forfuture use.5. Switch on the appliance.6. After two or three hour

Página 17 - Safety information

Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. The room

Página 18 - 18 progress

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective

Página 19 - First use

ance to a separate earth in compliance withcurrent regulations, consulting a qualifiedelectrician.The Manufacturer declines all responsibility ifthe a

Página 20 - 20 progress

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Furniture alignmentImportant! Make sure that the kitc

Página 21 - Care and cleaning

2. Install the appliance in the niche.a) Push the appliance in the direction ofthe arrows (1) until the upper gapcover stops against the kitchen fur-n

Página 22 - 22 progress

6. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and HdHaHbHcHd7. Install the part Ha on the inner side of thekitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Página 23 - What to do if…

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Página 24

Hb12. Press the part Hd on the part Hb.HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to th

Página 25 - Installation

InhoudVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 33Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin

Página 26 - 26 progress

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor

Página 27

• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde tevoorkomen dat hete onderdelen (com-pressor, condensator) aangeraakt ku

Página 28 - 28 progress

Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een langeperiode bewaren van ingev

Página 29

kunnen de schappen op verschillende hoog-tes geplaatst worden.Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat uals volgt te werk:trek het schap geleidelijk i

Página 30 - Environmental concerns

• wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht-dicht zijn;• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het a

Página 31 - Veiligheidsinformatie

Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak re-gelmatig schoon te maken, om te voorko-men dat het water overl

Página 32 - 32 progress

om te voorkomen dat het bewaarde voedselbederft, als de stroom uitvalt.Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het

Página 33 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op-geborgen.Berg minder producten tegelijk op.De temperatuur in dekoelkast is te

Página 34 - Dagelijks gebruik

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Página 35 - Nuttige aanwijzingen en tips

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hDe technische gegevens staan op

Página 36 - Onderhoud en reiniging

Omkeerbaarheid van de deurDe deur van het apparaat gaat naar rechtsopen. Als u wilt dat de deur naar links opengaat, ga dan als volgt te werk, voordat

Página 37 - 12) indien nodig

90° 90°min 1 mmBelangrijk! Verwijder de deurveer van hetmeubilair, indien mogelijk, om de deur vanhet apparaat meer ruimte te geven om vrij tebewegen.

Página 38 - Problemen oplossen

4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.IP5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer h

Página 39

HaHc9. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet

Página 40 - Technische gegevens

• alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aande kast.• de deuren goed open en dicht gaan.Het milieuHet symbool op

Página 41

SommaireConsignes de sécurité 46Fonctionnement 48Première utilisation 49Utilisation quotidienne 49Conseils utiles 50Entretien et nettoy

Página 42 - 42 progress

• Conformément au règlement UTE-C-73-997 de juillet 2006, seules les per-sonnes ayant reçues une formation spéci-fique aux fluides inflammables peuven

Página 43

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Página 44 - 44 progress

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res

Página 45 - Het milieu

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Página 46 - Consignes de sécurité

Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des paquets d'ali-ments conservés, les balconnets de la portepeuvent être positionn

Página 47

• le temps de congélation est de 24 heures.Aucune autre denrée à congeler ne doitêtre ajoutée pendant cette période ;• congelez seulement les denrées

Página 48 - Fonctionnement

collectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-presseur, d'où elle s'évapore.Il est importan

Página 49 - Utilisation quotidienne

•dégivrez 16)et nettoyez l'appareil et tousles accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la formation d'odeurs dé

Página 50 - Conseils utiles

Anomalie Cause possible SolutionLa température de l'appa-reil est trop élevée.Le bouton du thermostat n'estpas bien réglé.Choisissez une tem

Página 51 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en

Página 52 - 52 progress

Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de la por-te à droite. Si vous voulez que la porte s'ou-vre à gauche, co

Página 53 - Que faire si…

90° 90°min 1 mmImportant Enlevez l'amortisseur decharnière de la porte du meuble, pour créerde l'espace et faciliter l'ouverture et laf

Página 54

4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.IP5. Fixez les caches (C, D) aux éléments defixation et aux orifices de la charnière.Instal

Página 55 - Caractéristiques techniques

Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière(Ha).Réunissez la porte de l'appareil et la por-te du meuble et marquez les trous.HaHb8 mm10. Sortez

Página 56 - 56 progress

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le

Página 57

222330773-00-082008www.progress-hausgeraete.de

Página 58 - 58 progress

wahrt werden, außer diese sind dafür speziellverpackt.Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefrier

Página 59

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.

Página 60 - 222330773-00-082008

4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Siedie nassen Oberflächen gründlich ab undbewahren Sie den Schaber für eine spä-tere Verwendung auf.5. Scha

Comentários a estes Manuais

Sem comentários