Progress PAI8100E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAI8100E. Progress PAI8100E Handleiding [pl] [sk] [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PAI8100E

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationKookplaatHobTable de cuissonKochfeldPAI8100E

Página 2 - Algemene veiligheid

Ver-war-mings-standGebruik om: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruik9 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou-lash, stoofvlee

Página 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat wordt uitgescha-keld.U hebt iets op de tiptoets gezet.Verwijder het voorwerp van detiptoets.De restwa

Página 4 - 4 progress

klantenservice en de garantiebepalingenvindt u in het garantieboekje.MONTAGEWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Voor montageNoteer voor

Página 5 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmAls u een beveiligingsdoos gebruikt (extratoebehoren1)), dan is de voorste ventilatie-ruimte

Página 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

Vermogen van kookzonesKookzone Nominaal ver-mogen (maxwarmte-instel-ling) [W]Powerfunctieingeschakeld[W]Maximale duurvan de Power-functie [min]Minimal

Página 7

CONTENTSSafety information 15Safety instructions 16Product description 18Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22Troubles

Página 8 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

• Never try to extinguish a fire with water, but switch off theappliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan-ket.• Do not store items

Página 9

poles. The isolation device must have acontact opening width of minimum 3mm.• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (scre

Página 10 - PROBLEEMOPLOSSING

PRODUCT DESCRIPTION300 mm180 mm210 mm145 mm213451Induction cooking zone2Induction cooking zone3Control panel4Induction cooking zone5Induction cooking

Página 11

Display Description - The cooking zone operates.The Automatic Heat-up function operates.The cookware is incorrect or too small, or there is no cookwar

Página 12 - > 20 mm

INHOUDVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Dagelijks gebruik 6Nuttige aanwijzingen en tips 8Onderhou

Página 13 - TECHNISCHE INFORMATIE

12345678910110123456789Power functionThe Power function makes more poweravailable to the induction cooking zones.The Power function can be activated f

Página 14 - MILIEUBESCHERMING

The Child Safety DeviceThis function prevents an accidental opera-tion of the appliance.To activate The Child Safety Device•Activate the appliance wit

Página 15 - General Safety

When you increase the heat setting it is notproportional to the increase of the cookingzone consumption of power.It means that the cooking zone with t

Página 16 - SAFETY INSTRUCTIONS

2. Clean the appliance with a moist clothand some detergent.3. At the end rub the appliance drywith a clean cloth.TROUBLESHOOTINGProblem Possible caus

Página 17

Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the appli-ance because a cookwareboils dry. The overheating pro-tection for the cooking zo

Página 18 - PRODUCT DESCRIPTION

Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57

Página 19 - DAILY USE

min.38 mmmin.2 mmIf you use a protection box (an additionalaccessory1)), the front airflow space of 2mm and protective floor directly below theapplian

Página 20 - 20 progress

ENVIRONMENT CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should

Página 21 - HELPFUL HINTS AND TIPS

SOMMAIREConsignes de sécurité 28Instructions de sécurité 29Description de l'appareil 31Utilisation quotidienne 32Conseils utiles 35Entr

Página 22 - CARE AND CLEANING

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externeou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Página 23 - TROUBLESHOOTING

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Página 24 - INSTALLATION

• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un technicienqualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.•Avant toute

Página 25

fond est endommagé et rugueux. Ils ris-queraient de rayer la surface vitrocérami-que. Soulevez toujours ces objets lors-que vous devez les déplacer su

Página 26 - TECHNICAL INFORMATION

Touche sensitive Fonction1Pour allumer et éteindre l'appareil.2Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau decommande.3Pour activer la fonctio

Página 27 - ENVIRONMENT CONCERNS

• L'appareil surchauffe (par ex., lorsquetout le liquide s'est évaporé du récipient).Laissez refroidir la zone de cuisson avantde réutiliser

Página 28 - Sécurité générale

MinuteurMinuteur dégressifUtilisez le minuteur pour régler la durée defonctionnement de la zone de cuisson pen-dant une session.Réglez le minuteur apr

Página 29 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Lorsque vous éteignez l'appareil en ap-puyant sur , la sécurité enfants fonc-tionne à nouveau.CONSEILS UTILESZONES DE CUISSON À INDUCTIONSur l

Página 30 - 30 progress

Ni-veau decuissonUtilisation : Durée Conseils Consomma-tion énergéti-que nominale1Maintenir au chaud les platsque vous venez de cuireselon les be-soin

Página 31

santes. Utilisez un agent de nettoya-ge pour vitrocéramique ou acier ino-xydable.2.Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffonhumide et d

Página 32 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite dansl'appareil car un récipientchauffe à vide. La protectionanti-su

Página 33

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Página 34 - 34 progress

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstriktraken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-ker (indien van toepassing) het

Página 35 - CONSEILS UTILES

min.38 mmmin.2 mmSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de circu-lation d'air de 2 mm et le fond de p

Página 36 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén

Página 37

INHALTSicherheitsinformationen 42Sicherheitshinweise 43Gerätebeschreibung 45Täglicher Gebrauch 46Praktische Tipps und Hinweise 48Reinigung und

Página 38

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhroder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigt

Página 39

• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtig

Página 40 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Reinigung und PflegeWarnung! Das Gerät könntebeschädigt werden.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu verh

Página 41

Sensorfeld Funktion1Ein- und Ausschalten des Geräts.2Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds.3Einschalten der Power-Funktion.4Kochstufenanzeige. Z

Página 42 - Allgemeine Sicherheit

• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch einenleergekochten Topf). Bevor Sie das Geräterneut verwenden können, muss dieKochzone abgekühlt sein.• Sie verw

Página 43 - SICHERHEITSHINWEISE

TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wielange eine Kochzone für einen einzelnenKochvorgang eingeschaltet bleiben soll.Stellen Si

Página 44 - 44 progress

Kochgeschirr für InduktionskochzonenWichtig! Benutzen Sie für dieInduktionskochzonen nur geeignetesKochgeschirr.Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gussei

Página 45 - GERÄTEBESCHREIBUNG

neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruikgeen schuurmiddelen, schuursponsjes,oplosmiddelen of metalen voorwerpen.VerwijderingWaarschuwing! Gevaar voor lets

Página 46 - TÄGLICHER GEBRAUCH

KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsaufnah-me2 - 3 Köcheln von Reis und Milch-gerichten, Erhitzen von Fer-tiggerichten25 - 50 Min. Mindesten

Página 47

FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nicht einge-schaltet oder bedient werden. Schalten Sie das Gerät erneutein und stellen Sie

Página 48 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehler aufge-treten, da ein Kochgeschirrleer gekocht ist. Der Überhit-zungsschutz der K

Página 49

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Página 50 - REINIGUNG UND PFLEGE

min.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm unter dem Ge

Página 51 - FEHLERSUCHE

UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,

Página 52

www.progress-hausgeraete.de892955485-A-362012

Página 53

Tiptoets Functie5Timerindicatie van de kookzone. Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.6Het timerdisplay. Geeft de tijd in minuten weer.7 / He

Página 54 - TECHNISCHE DATEN

Temperatuurinstelling aanraken om te verhogen. aanrakenom te verlagen. Het display toont de kook-stand. Raak en tegelijkertijd aan omde kookzone

Página 55 - UMWELTTIPPS

Als de tijd verstreken is, klinkt er een ge-luidssignaal en knippert 00 . De kookzonewordt uitgeschakeld.• Het geluidssignaal stopzetten: Aanra-ken va

Página 56 - 892955485-A-362012

Deze geluiden zijn normaal en hebbenniets met een defect te maken.Energie besparenEnergie besparen• Doe indien mogelijk altijd een deksel ophet kookge

Comentários a estes Manuais

Sem comentários