Progress PK0841 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Arcas congeladoras Progress PK0841. Progress PK0841 Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationKoelkastRefrigeratorRéfrigérateurKühlschrankPK0841

Página 2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8. Open de deur. Controleer of het lampjegaat branden.De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad

Página 3

aard is, sluit het apparaat dan aan op eenafzonderlijk aardepunt, in overeenstemmingmet de geldende regels, raadpleeg hiervooreen gekwalificeerd elekt

Página 4 - BEDIENING

CONTENTSSafety instructions 12Operation 14First use 14Daily use 14Helpful hints and tips 16Care and cleaning 17What to do if… 18Technical

Página 5 - DAGELIJKS GEBRUIK

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Página 6 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Página 7 - ONDERHOUD EN REINIGING

Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least

Página 8 - PROBLEMEN OPLOSSEN

HELPFUL HINTS AND TIPSNormal Operating Sounds• You may hear a faint gurgling and a bub-bling sound when the refrigerant is pum-ped through the coils o

Página 9

• not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary;• once defrosted, food deteriorates rapidlyand cannot be refrozen;• do

Página 10 - TECHNISCHE GEGEVENS

5. Switch on the appliance.6. Set the temperature regulator to obtainthe maximum coldness and run the ap-pliance for two or three hours using thissett

Página 11 - HET MILIEU

Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl

Página 12 - SAFETY INSTRUCTIONS

INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Bediening 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Nuttige aanwijzingen en tips 6Onderhoud en reiniging 7Prob

Página 13

INSTALLATIONRead the "Safety Information" carefullyfor your safety and correct operation ofthe appliance before installing theappliance.Posi

Página 14 - DAILY USE

ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul

Página 15

SOMMAIREConsignes de sécurité 22Fonctionnement 26Première utilisation 26Utilisation quotidienne 26Conseils utiles 28Entretien et nettoyage

Página 16 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Attention Lors de la mise au rebut devotre appareil, et pour écarter toutrisque corporel, mettez hors d'usagece qui pourrait présenter un danger

Página 17 - CARE AND CLEANING

5. Si la prise murale n'est pas bien fi-xée, n'introduisez pas de prise de-dans. Risque d'électrocution ou d'in-cendie.6. N'u

Página 18 - WHAT TO DO IF…

dans un récipient rempli d'eau (verre). Pouravoir une représentation fidèle de la réalité,lisez la température sans manipulation descommandes ni

Página 19 - TECHNICAL DATA

FONCTIONNEMENTMise en fonctionnementBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Página 20 - INSTALLATION

DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment du réfrigérateur ou à tempé-rature ambian

Página 21 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que les clay-ettes puissent être placées en fonction d

Página 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Couvrez ou enveloppez soigneusementles aliments, surtout s'ils sont aromati-ques.• Placez les aliments pour que l'air puissecirculer libre

Página 23

van het apparaat niet beschadigd zijn ge-raakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het a

Página 24 - 24 progress

• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res avec de l'eau tiède savonneuse.• Vérifiez régulièrement les joints de porteet nettoyez-les e

Página 25

Important N'utilisez en aucun cas decouteau ou tout autre objet tranchant,d'objet métallique pour gratter la couche degivre, vous risquez de

Página 26 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie Cause possible Remède La température ambiante esttrop élevée.Réduisez la température ambian-te.De l'eau s'écoule sur laplaque arri

Página 27

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230 VFréque

Página 28 - CONSEILS UTILES

1. Dévissez, puis retirez le pivot supérieur.2. Retirez la porte.3. Retirez l'entretoise.4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot in-f

Página 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSicherheitshinweise 35Betrieb 37Erste Inbetriebnahme 38Täglicher Gebrauch 38Praktische Tipps und Hinweise 39Reinigung und Pflege 40Was

Página 30 - 30 progress

Komponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den

Página 31

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Página 32

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ ambesten durch Reinigen d

Página 33 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb

Página 34 - 34 progress

winkel waar u het apparaat gekochtheeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit,

Página 35 - SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese könn

Página 36 - 36 progress

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-gen in regelmäßigen Abständen und kon-trollieren Sie, dass diese sauber und freivon Verunreinigungen sind.• Sp

Página 37

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Página 38 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü

Página 39 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni-sche Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230 VFrequenz 50 HzDie technischen Informa

Página 40 - REINIGUNG UND PFLEGE

1. Lösen und entfernen Sie den oberenBolzen.2. Hängen Sie die Tür aus.3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit ei-nem Sch

Página 41

46 progress

Página 43

www.progress-hausgeraete.de211621730-A-202012

Página 44 - TECHNISCHE DATEN

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau

Página 45 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te ma-ken, kunnen de schappen op verschillend

Página 46 - 46 progress

Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie ofplastic zakjes gewikkeld worden om zoveelmogelijk lucht buiten t

Página 47

Veel normaal verkrijgbare keukenreinigersbevatten chemicaliën die de kunststoffendie in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan-tasten/beschadigen. Daar

Página 48 - 211621730-A-202012

Belangrijk! Er zijn tijdens de normalewerking geluiden te horen (compressor,koelcircuit).Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.H

Comentários a estes Manuais

Sem comentários