Progress PAI6106E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAI6106E. Progress PAI6106E User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PAI6106E
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

PAI6106EUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationHobTable de cuissonKochfeld

Página 2 - General Safety

HINTS AND TIPSWARNING! Refer to Safetychapters.CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very

Página 3 - Installation

setting, it is not proportional to the increaseof the cooking zone consumption of power.It means that the cooking zone with themedium heat setting use

Página 4 - Electrical Connection

Cleaning the hob• Remove immediately: melted plastic,plastic foil, and food with sugar. If not,the dirt can cause damage to the hob.Put the special sc

Página 5 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause RemedyAutomatic Heat Up functiondoes not operate.The zone is hot. Let the zone become suffi-ciently cool. The highest heat set

Página 6 - Heat setting displays

Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the hobbecause a cookware boilsdry. Automatic Switch Offand the overheating protec-tion fo

Página 7 - DAILY USE

Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41

Página 8 - Power function

min.12 mmmin. 2 mm Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2 mmand the protective floor directl

Página 9 - Power management function

Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow-er (maximumheat setting)[W]Power func-tion [W]Power func-tion maximumduration [min]Cookware di-ame

Página 10 - HINTS AND TIPS

ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmentand h

Página 11 - CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 19Instructions de sécurité 20Description de l'appareil 23Utilisation quotidienne 25Conseils 28Entretien e

Página 12 - TROUBLESHOOTING

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Daily use 7Hints and tips 10Care and cleaning 11Troubleshooting 12Installation 1

Página 13

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas lesrésistances.• Ne faites p

Página 14 - INSTALLATION

• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Les récipientschauds risqueraient de tomber del'appareil lors de

Página 15 - Assembly

• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.• Éte

Página 16 - TECHNICAL INFORMATION

• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marche àsuivre pour mettre l'appareil au rebut.• Débranchez l'appare

Página 17 - ENERGY EFFICIENCY

Tou-chesen-si-tiveFonction Description2Touches verrouil. / Disposi-tif de sécurité enfantsPour verrouiller ou déverrouiller le bandeau decommande.3STO

Página 18 - ENVIRONMENT CONCERNS

Affichage DescriptionLa fonction Arrêt automatique est activée.Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par la chaleurrés

Página 19 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Réglez d'abord le niveau de cuisson deszones de cuisson de gauche.Pour activer la fonction : appuyez sur .Pour régler ou modifier le niveau decu

Página 20 - Sécurité générale

Pour activer la fonction : appuyez sur .Appuyez sur la touche ou duminuteur pour régler la durée. Lorsque ladurée s'est écoulée, un signal s

Página 21 - Utilisation

• L'affichage du niveau de cuisson deszones à puissance réduite oscille entredeux niveaux.CONSEILSAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres conc

Página 22 - Mise au rebut

Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson et laconsommation énergétique de la zone decuisson n'est pas linéaire. Lorsque vousaugme

Página 23 - Maintenance

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can bedang

Página 24

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprèschaqu

Página 25 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à l

Página 26 - Minuteur

Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pasadapté.Utilisez un récipient adapté.Reportez-vous au chapitre« Conseils ». Le diamètre d

Página 27 - Fonction Gestionnaire de

INSTALLATIONAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson, note

Página 28 - CONSEILS

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplément

Página 29 - Exemples de cuisson

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque signalétiqueModèle PAI6106E PNC 949 594 407 00Type 58 GAD DC AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabriqué en A

Página 30 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 178,8 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Página 31

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 37Sicherheitsanweisungen 38Gerätebeschreibung 41Täglicher Gebrauch 43Tipps und Hinweise 46Reinigung und Pfl

Página 32 - Si vous ne trouvez pas de

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werdenwährend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht dieHeizelemente.• Schalten Sie d

Página 33

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Tür oderda

Página 34 - Enceinte de protection

Electrical ConnectionWARNING! Risk of fire andelectrical shock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The appliance m

Página 35 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

GebrauchWARNUNG! Verletzungs-,Verbrennungs- undStromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchdas gesamte Verpackungsmaterial, dieAufkleber

Página 36 - Économie d'énergie

Sie keine Scheuermittel, scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oder Metallgegenstände.EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• F

Página 37 - Personen

Sen-sor-feldFunktion Anmerkung1EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.2Tastensperre / Kindersi-cherungVerriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3STOP

Página 38 - Allgemeine Sicherheit

RestwärmeanzeigeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme.Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imBod

Página 39 - Elektrischer Anschluss

AnkochautomatikWenn Sie diese Funktion einschalten, lässtsich die erforderliche Kochstufeneinstellungin kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendungdieser F

Página 40 - Reinigung und Pflege

Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich dieKochstufe nicht ändern.Die Funktion unterbricht nicht dieUhrfunktionen.Einschalten der Funktion: Berühre

Página 41 - GERÄTEBESCHREIBUNG

TIPPS UND HINWEISEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehr

Página 42 - Anzeigen der Kochstufen

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzenvon: Butter, Schokolade, Gelat-ine.5 - 25 Gelegentlich umrühren.1 - 2 Stock

Página 43 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Glasfläche ansetzen und über dieOberfläche bewegen.• Folgendes kann nach ausreichenderAbkühlung des Kochfelds entferntwerden: Kalk- und Wasserränder,F

Página 44 - Power-Funktion

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge-schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen-stand vom Sensor

Página 45 - Funktion Power-Management

• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.• Used oil, that can contain foodremnants, can cause fire at a lowertemperatu

Página 46 - TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom S

Página 47 - REINIGUNG UND PFLEGE

Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden.Ans

Página 48 - FEHLERSUCHE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltun

Página 49

TECHNISCHE DATENTypenschildModell PAI6106E Produkt-Nummer (PNC) 949 594 407 00Typ 58 GAD DC AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7.4 kW Made in Germany

Página 50 - Vor der Montage

Energieverbrauch desKochfelds (EC electric hob) 178,8 Wh/kgEN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -Verfahren zu

Página 52 - Schutzboden

www.progress-hausgeraete.de867322148-A-162015

Página 53 - ENERGIEEFFIZIENZ

Control panel layout1 2 3 4 5 6 7810 911Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operat

Página 54 - UMWELTTIPPS

Display Description - The cooking zone operates.STOP+GO function operates.Automatic Heat Up function operates.Power function operates. + digitThere is

Página 55 - Progress 55

Heat setting The hob deacti-vates after3 - 4 5 hours5 4 hours6 - 9 1.5 hourThe heat settingTo set or change the heat setting:Touch the control bar at

Página 56 - 867322148-A-162015

When the time comes to anend, the sound operates and 00flashes. The cooking zonedeactivates.To stop the sound: touch .Minute MinderYou can use this fu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários