Progress PAI6140A Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAI6140A. Progress PAI6140A User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PAI6140A
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1

PAI6140AUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationHobTable de cuissonKochfeld

Página 2 - General Safety

LockYou can lock the control panel whilecooking zones operate. It prevents anaccidental change of the heat setting.Set the heat setting first.To activ

Página 3 - Installation

• a magnet pulls on to the bottom of thecookware.The bottom of the cookwaremust be as thick and flat aspossible.Cookware dimensionsInduction cooking z

Página 4 - Electrical Connection

Heat setting Use to: Time(min)Hints6 - 7 Gentle fry: escalope, veal cor-don bleu, cutlets, rissoles,sausages, liver, roux, eggs,pancakes, doughnuts.as

Página 5 - Disposal

Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is thecause of the malfunction. Ifthe fuse is blown again andagain, contact

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy The cookware is incorrect. Use the correct cookware.Refer to “Hints and tips”chapter. The diameter of the bottomof the

Página 7 - Residual heat indicator

The rating plate is on the bottom of thehob.Serial number ...Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassemble the hob

Página 8 - DAILY USE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow s

Página 9 - Power function

TECHNICAL DATARating plateModel PAI6140A PNC 949 594 418 00Typ 60 GAD EA AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Página 10 - HINTS AND TIPS

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceThe energy measurements referring to thecooking are

Página 11 - Examples of cooking

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 19Consignes de sécurité 21Description de l'appareil 23Utilisation quotidienne 25Conseils 28Entretien e

Página 12 - TROUBLESHOOTING

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 6Daily use 8Hints and tips 10Care and cleaning 12Troubleshooting 12Installation 1

Página 13

Sécurité générale• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à nepas toucher les

Página 14 - INSTALLATION

dispositifs de protection non adaptés peut entraîner desaccidents.CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé un

Página 15 - Assembly

fixée de telle manière qu'elle ne peut pasêtre enlevée sans outils.• Ne branchez la fiche d'alimentation à laprise de courant qu'à la f

Página 16 - Protection box

• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte ouen aluminium, ni de récipients dont lefond es

Página 17 - ENERGY EFFICIENCY

Description du bandeau de commande1 2 3 5 6 78104911Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants

Página 18 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activ

Página 19 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

s'allume et la table de cuissons'éteint.La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :

Página 20 - Sécurité générale

Lorsque cette durée est écoulée, la zone decuisson à induction revientautomatiquement au niveau de cuisson leplus élevé.Reportez-vous au chapitre« Car

Página 21 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez la tablede cuisson, cette fonction estég

Página 22 - Utilisation

Utilisez des récipients adaptésaux zones de cuisson àinduction.Matériaux des récipients• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond

Página 23 - Maintenance

heating elements. Children less than 8 years of age shall bekept away unless continuously supervised.• Do not operate the appliance by means of an ext

Página 24 - 1 2 3 5 6 7

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs co-cotte.10 -40Couvrez pendant la cuisson.2 - 3 Faire mijoter des p

Página 25 - UTILISATION QUOTIDIENNE

luisantes. Nettoyez la table de cuisson àl'aide d'un chiffon humide et d'undétergent non abrasif. Après lenettoyage, séchez la table de

Página 26

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson est dés-activée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensitive.Retirez l'objet de la tou

Página 27 - Verrouillage

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table de cuis-son

Página 28 - CONSEILS

meubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec uncâble d'alimentation.•

Página 29 - Exemples de cuisson

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplément

Página 30 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque signalétiqueModèle PAI6140A PNC 949 594 418 00Type 60 GAD EA AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabriqué en A

Página 31

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 181,0 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Página 32

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 38Sicherheitsanweisungen 40Gerätebeschreibung 42Täglicher Gebrauch 44Tipps und Hinweise 47Reinigung und Pflege 4

Página 33

Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteilewerden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig undberühren Sie niema

Página 34 - Câble d'alimentation

• Keep the minimum distance from theother appliances and units.• Always take care when moving theappliance as it is heavy. Always usesafety gloves and

Página 35 - Enceinte de protection

SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Nur einequalifizierte Fachkraft darf dieMontage des Gerätsvornehmen.• Entfernen Sie das gesamteVerpackungsmateri

Página 36 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie sicher, dass derNetzstecker nach der Montage nochzugänglich

Página 37 - Économie d'énergie

• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminiumoder mit beschädigten Böden kann dieGlas- bzw. Glaskeramikoberflächeverkratzen. Heben Sie das Kochgeschirrstets

Página 38 - Personen

Bedienfeldanordnung1 2 3 5 6 78104911Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie

Página 39 - Allgemeine Sicherheit

Display Beschreibung - Die Kochzone ist eingeschaltet.Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.Power-Funktion i

Página 40 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kochstufe Das Kochfeldwird ausgeschal-tet nach, 1 - 26 Stunden3 - 4 5 Stunden5 4 Stunden6 - 9 1,5 StundenKochstufeEinstellen oder Ändern der Kochstufe

Página 41 - Gebrauch

Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.TimerKurzzeitmesserMit dieser Funktion stellen Sie ein, wie langeeine Kochzone für einen einzelnenKo

Página 42 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Ausschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein. Stellen Sie keineKochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekundenlang. leuchtet auf. Schalten S

Página 43 - Anzeigen der Kochstufen

gelangt nur ein Teil der von der Kochzoneerzeugten Hitze.Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche:• Knac

Página 44 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote-lett, Frikadellen, Bratwürste, Le-ber, Mehlsch

Página 45 - Power-Funktion

• Do not let the appliance stay unattendedduring operation.• Set the cooking zone to “off” after eachuse.• Do not rely on the pan detector.• Do not pu

Página 46 - Kindersicherung

Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungs

Página 47 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe isteingestellt.Die höchste Kochstufe hatdie gleiche Leistung wie dieFunktion.Die Kochstufe sch

Página 48 - Anwendungsbeispiele für das

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehler auf-getreten, da ein Kochgeschirrleer gekocht ist. Die Ab-schaltautomatik und

Página 49 - FEHLERSUCHE

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41

Página 50 - Was tun, wenn

min.12 mmmin. 2 mm SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltung desvorderen Belüftungsabstands von 2 mmund

Página 51

Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funkti-on [W]Power-Funkti-on maximaleEinschaltdau-er [Min.]Durchmesserde

Página 52 - Anschlusskabel

• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr aufdie kleineren Kochzonen.• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um d

Página 56 - UMWELTTIPPS

PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout121Induction cooking zone2Control panelControl panel layout1 2 3 5 6 78104911Use the sensor fields to operate

Página 57 - Progress 57

www.progress-hausgeraete.de867328453-A-252016

Página 58 - 58 Progress

Sen-sorfieldFunction Comment4Bridge To activate and deactivate the function.5- Heat setting display To show the heat setting.6- Timer indicators of co

Página 59 - Progress 59

DAILY USEWARNING! Refer to Safetychapters.Activating and deactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.Automatic Switch OffThe fun

Página 60 - 867328453-A-252016

zone operates on the highest setting in thebeginning and then continues to cook atthe desired heating setting.To activate the function thecooking zone

Comentários a estes Manuais

Sem comentários