PHN12000XUser ManualIstruzioni per l’usoManual de instruccionesOvenFornoHorno
Food Top / Bottom Heat Time (min) CommentsTemperature(°C)Shelf positionApple cake (Ap-ple pie)170 1 100 - 120 In two 20 cmcake moulds ona wire shelfSt
Food Top / Bottom Heat Time (min) CommentsTemperature(°C)Shelf positionRye bread 190 1 30 - 45 In a bread tinBread rolls1)190 2 25 - 40 6 - 8 rolls in
Food Top / Bottom Heat Time (min) CommentsTemperature(°C)Shelf positionEnglish roastbeef medium210 2 51 - 55 On a wire shelfand a deep panEnglish roas
• To clean metal surfaces, use adedicated cleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Fat accumulation or other foodremains may resul
2.Lift and turn the levers on the twohinges.3. Close the oven door halfway to the firstopening position. Then pull forward andremove the door from its
8. Clean the glass panel with water andsoap. Dry the glass panel carefully.When the cleaning is completed, install theglass panel and the oven door. D
Problem Possible cause RemedySteam and condensation set-tle on the food and in thecavity of the oven.You left the dish in the ovenfor too long.Do not
Building In5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039Securing the appliance to thecabinetABElectrical installationThe manufacturer is notrespons
ENERGY EFFICIENCYProduct Fiche and information according to EU 65-66/2014Supplier's name ProgressModel identification PHN12000XEnergy Efficiency
INDICEInformazioni di sicurezza 19Istruzioni di sicurezza 21Descrizione del prodotto 23Preparazione al primo utilizzo 23Utilizzo quotidiano 24Utilizzo
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 6Before first use 6Daily use 6Using the accessories 8Additional functions 8Hints
Avvertenze di sicurezza generali• L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere svolta unicamente da personale
ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneAVVERTENZA! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.• Rimuovere tutti
• Questa apparecchiatura è stata previstaunicamente per un uso domestico.• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• Accertarsi
• Se si utilizza uno spray per il forno,seguire attentamente le istruzioni disicurezza sulla confezione.• Non pulire lo smalto catalitico (ovepresente
Prima puliziaTogliere gli accessori e i supporti ripianoamovibili dall'apparecchiatura.Fare riferimento al capitolo"Pulizia e cura".Pul
Funzione forno ApplicazioneCottura finale Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli ali-menti.Rosolatura Per dorare pane, torte e dolci.
Ripiano a filo e lamiera dolcicontemporaneamente:Spingere la lamiera dolci tra le guide delsupporto ripiano e il ripiano a filo sulle guidesovrastanti
ricoprire i componenti con pellicolad'alluminio durante la cottura. Cosìfacendo si possono alterare i risultati dicottura e danneggiare lo smalto
Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) CommentiTemperatura(°C)Posizione del-la grigliaTorta alla frutta 170 2 60 - 70 In uno stampoper dolci
Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) CommentiTemperatura(°C)Posizione del-la grigliaPane di segale 190 1 30 - 45 In uno stampoper il panePa
General Safety• Only a qualified person must install this appliance andreplace the cable.• The control panel must be connected to specified heatinguni
Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) CommentiTemperatura(°C)Posizione del-la grigliaVitello 190 2 90 - 120 Su un ripiano afilo e una lec-ca
PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.Note sulla pulizia• Pulire la parte anterioredell'apparecchiatura con un pa
ATTENZIONE! Non utilizzarel'apparecchiatura senza ilpannello interno in vetro.1. Aprire completamente la porta edafferrare le due cerniere.2. Alz
90°7. Prima di tutto sollevare facendoattenzione, quindi rimuovere il pannelloin vetro.128.Pulire il pannello in vetro con dell'acquasaponata. As
Cosa fare se...Problema Causa possibile SolutionLe zone di cottura non fun-zionano.Consultare le istruzioni d'uso relative alla superficie di cot
Prima di installare l'apparecchiatura,montare il piano di cottura idoneoconsultando la tabella.Tipo Potenza massimaLEM6001E 7000 WPES6001E 6000 W
1 = 45 mm2 = 45 mm3 = 60 mm4 = 60 mm = 70 mm1 2 3 4 5L 1 – 2 – 3 = cavi di faseN 4 = cavo neutro = cavo di terraSe la tensione di alimentazione è div
Risparmio energeticoL'apparecchiatura è dotata difunzioni che consentono diaiutarvi a risparmiare energiadurante le operazioni di cotturadi tutti
CONTENIDOInformación sobre seguridad 38Instrucciones de seguridad 40Descripción del producto 42Antes del primer uso 42Uso diario 43Uso de los accesori
Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato ysustituir el cable.• El panel de control debe conectarse a la unidade
• Parts of the appliance carry current.Close the appliance with furniture toprevent touching the dangerous parts.• The sides of the appliance must sta
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstalaciónADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.• Retire todo el embalaje.• No instale ni
• No cambie las especificaciones de esteaparato.• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.• No deje nunca el aparato desaten
• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministro dered.• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.EliminaciónADVERTENC
Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío para quemarlos restos de grasa.1. Ajuste la función y la temperaturamáxima.2. Deje funcionar el apa
Mandos de las zonas decocciónPuede utilizar la placa con los mandos paralas zonas de cocción. Consulte el manualdel usuario de la placa de cocción.Deb
Las pequeñas hendiduras en laparte superior incrementan laseguridad. Las hendidurastambién son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado querodea la
• Para evitar que se forme mucho humoen el horno, vierta un poco de agua en labandeja honda. Para evitar lacondensación de humos, añada aguadespués de
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) ComentariosTemperatura(°C)Posición de laparrillaPastelillos 170 3 20 - 30 En bandejaGalletas1)150 3 20 - 3
FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) ComentariosTemperatura(°C)Posición de laparrillaPudin de pasta 180 2 40 - 50 En un moldePudin de ver
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) ComentariosTemperatura(°C)Posición de laparrillaMorcillo de cer-do180 2 100 - 120 2 piezas en unabandeja h
– do not put water directly into the hotappliance.– do not keep moist dishes and foodin the appliance after you finish thecooking.– be careful when yo
Aparatos de acero inoxidable oaluminioLimpie la puerta del hornoúnicamente con una esponja oun trapo húmedos. Séquela conun paño suave.No utilice prod
3.Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4. C
Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interior delhorno. Así evitará que se dañe la tapa devidrio de la lámpara y la cavidad.ADVERTENCI
retire la placa de características de lacavidad del aparato.Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...
El aparato se suministra sin enchufe nicable de alimentación.CableTipos de cables adecuados para suinstalación o cambio:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H
Volumen 61 lTipo de horno Horno bajo encimeraMasa 27.4 kgEN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapory parrillas
www.progress-hausgeraete.de867323047-B-242016
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview1 3 4 5 67894321102 21Control panel2Knobs for the hob3Temperature indicator / symbol4Knob for the temperature5Knob
Activating and deactivating theapplianceIt depends on the model ifyour appliance has lamps,knob symbols or indicators:• The lamp comes on whenthe appl
USING THE ACCESSORIESWARNING! Refer to Safetychapters.Inserting the accessoriesWire shelf:Push the shelf between the guide bars ofthe shelf support an
HINTS AND TIPSWARNING! Refer to Safetychapters.The temperature and bakingtimes in the tables are guidelinesonly. They depend on therecipes and the qua
Comentários a estes Manuais