Progress PHN1320X Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PHN1320X. Progress PHN1320X User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PHN1320X
User Manual
Benutzerinformation
Oven
Backofen
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Backofen

PHN1320XUser ManualBenutzerinformationOvenBackofen

Página 2 - General Safety

Food Conventional Cooking Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionBiscuits1)150 3 140 3 (1 and3)30

Página 3 - Electrical connection

Food Conventional Cooking Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionBreadrolls1)190 2 180 2 (1 and3)

Página 4 - Care and cleaning

MeatFood Conventional Cooking Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionBeef 200 2 190 2 50 - 70 On

Página 5 - PRODUCT DESCRIPTION

Food Conventional Cooking Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionHare 190 2 175 2 150 - 200 Cut i

Página 6 - DAILY USE

Food Quantity Temper-ature(°C)Time (min) Shelf po-sitionPieces (g) 1st side 2nd sideHambur-ger6 600 250 20 - 30 - 3Fish fillet 4 400 250 12 - 14 10 -

Página 7 - ADDITIONAL FUNCTIONS

• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Fat accumulation or other foodremains may result in

Página 8 - HINTS AND TIPS

3. Clean the oven ceiling with a soft clothwith warm water and a cleaning agent,and let it dry.Install the heating element in the oppositesequence.Ins

Página 9 - Baking and roasting table

6. Turn the two fasteners by 90° andremove them from their seats.90°7.First lift carefully and then remove theglass panel.128. Clean the glass panel w

Página 10 - Bread and pizza

What to do if...Problem Possible cause RemedyThe cooking zones do notoperate.Refer to the operating instructions for the built-in cooking sur-face.The

Página 11

Electrical connection with thehobThe hob connection socket is at the top ofthe oven cabinet. The hob has connectionleads for the cooking zones and the

Página 12

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Before first use 6Daily use 6Additional functions 7Hints and tips 8Care and clea

Página 13 - Grilling

1 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 5230V 3~230V 1~400V 2N~400V 3N~L1L1 NL2L1 NNL2L3L1L2L3PEPEPEPETECHNICAL INFORMATIONTechnical dataVoltage 230 / 400

Página 14 - CARE AND CLEANING

EN 60350-1 - Household electric cookingappliances - Part 1: Ranges, ovens, steamovens and grills - Methods for measuringperformance.Energy savingThe a

Página 15 - Cleaning the door gasket

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 22Sicherheitsanweisungen 23Gerätebeschreibung 26Vor der ersten Inbetriebnahme 26Täglicher Gebrauch 27Zusatz

Página 16 - Cleaning the oven door

Allgemeine Sicherheit• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss desGeräts vornehmen und das Kabel austauschen.• Der Geräteinnenraum

Página 17 - TROUBLESHOOTING

• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.• Das Küchenmöbel und die Einbaunischemüssen die passenden Abmessungenaufweisen.• Die Mindestabstände zu ande

Página 18 - INSTALLATION

• Üben Sie keinen Druck auf die geöffneteGerätetür aus.• Benutzen Sie das Gerät nicht alsArbeits- oder Abstellfläche.• Öffnen Sie die Gerätetür vorsic

Página 19 - Progress 19

EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie

Página 20 - Technical data

VorheizenHeizen Sie das leere Gerät vor, umFettreste zu verbrennen.1. Stellen Sie die Funktion und dieHöchsttemperatur ein.2. Lassen Sie das Gerät 1

Página 21 - ENVIRONMENT CONCERNS

Backofenfunktion AnwendungHeißluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mitderselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenengleichzeiti

Página 22 - Personen

SicherheitsthermostatEin unsachgemäßer Gebrauch des Gerätsoder defekte Bestandteile können zu einergefährlichen Überhitzung führen. Um dieszu verhinde

Página 23 - Allgemeine Sicherheit

• Internally the appliance becomes hot when in operation. Donot touch the heating elements that are in the appliance.Always use oven gloves to remove

Página 24 - Gebrauch

Back- und BrattabelleKuchenSpeise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTemper-atur (°C)Ebene Temper-atur (°C)EbeneRührteig 170 2 165 2 (1

Página 25 - Backofenbeleuchtung

Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTemper-atur (°C)Ebene Temper-atur (°C)EbeneRosinen-kuchen1)170 2 165 2 20 - 30 In einerBrotfo

Página 26 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Brot und PizzaSpeise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTemper-atur (°C)Ebene Temper-atur (°C)EbeneWeißbrot1)190 1 195 1 60 - 70 1 - 2S

Página 27 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTemper-atur (°C)Ebene Temper-atur (°C)EbeneYorkshire-pudding1)220 2 210 2 20 - 30 6 Pud-dingf

Página 28 - ZUSATZFUNKTIONEN

Speise Ober-/Unterhitze Heissluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTemper-atur (°C)Ebene Temper-atur (°C)EbeneSchwein-shaxe180 2 160 2 100 - 120 2 Stückauf eine

Página 29 - TIPPS UND HINWEISE

Speise Menge Temper-atur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück (g) ErsteSeiteZweiteSeiteBeef-steaks4 600 250 10 - 12 6 - 8 3Grill-würste8 - 250 12 - 15 10 - 12

Página 30 - Back- und Brattabelle

Speise Menge Temper-atur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück (g) ErsteSeiteZweiteSeiteHähn-chen-schenkel6 - 200 15 - 20 15 - 18 3Wachteln 4 500 200 25 - 30 20

Página 31

bei der Reinigung der Türdichtungbeachtet werden muss.Entfernen der EinhängegitterNehmen Sie die Einhängegitter.1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne

Página 32 - Ofengerichte

2.Heben Sie die Hebel der beidenScharniere an, und klappen Sie sie nachvorn.3. Schließen Sie die Backofentür halb biszur ersten Raststellung. Anschlie

Página 33 - Backofen 10 Min. vorheizen

90°7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig anund entfernen Sie sie.128.Reinigen Sie die Glasscheibe mitWasser und Spülmittel. Trocknen Siedie Glassche

Página 34 - Grillstufe 1

• Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the mains cable need to bereplaced, this must be carried out by ourAuth

Página 35 - Heißluftgrillen

Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen funktionierennicht.Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds.Der Backofen

Página 36 - REINIGUNG UND PFLEGE

EinbauACHTUNG! Die Montage desGerätes darf nur von einerqualifizierten Fachkraftvorgenommen werden. WennSie die Montage nicht durcheine qualifizierte

Página 37 - Reinigen der Backofentür

Anschluss der KlemmleisteDas Gerät ist mit einer 6-poligenKlemmleiste ausgestattet. Die Jumper(Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betriebmit 400 V und

Página 38 - 38 Progress

Anzahl der Garräume 1Hitzequelle StromVolumen 57 lBackofentyp Unterbau-BackofenGewicht 28.8 kg EN 60350-1 - Haushaltskochgeräte - Teil 1:Herde, Backö

Página 39 - FEHLERSUCHE

www.progress-hausgeraete.de867310339-B-442014

Página 40 - Servicedaten

• Make sure the appliance is cold. There isthe risk that the glass panels can break.• Replace immediately the door glasspanels when they are damaged.

Página 41 - Progress 41

BEFORE FIRST USEWARNING! Refer to Safetychapters.Initial CleaningRemove all accessories and removableshelf supports from the appliance.Refer to "

Página 42 - 65-66/2014

Oven FunctionsOven function ApplicationOff position The appliance is off.Fan Cooking To roast or roast and bake food with the same cookingtemperature,

Página 43 - UMWELTTIPPS

Safety thermostatIncorrect operation of the appliance ordefective components can causedangerous overheating. To prevent this, theoven has a safety the

Página 44 - 867310339-B-442014

Baking and roasting tableCakesFood Conventional Cooking Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionWh

Comentários a estes Manuais

Sem comentários