Progress PAS6060E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAS6060E. Progress PAS6060E User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PAS6060E
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

PAS6060EUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoHobTable de cuissonKochfeldPiano cottura

Página 2 - SAFETY INFORMATION

To activate the function for a cookingzone: touch until the correct heatsetting comes on. After 3 seconds comes on.To deactivate the function: touch

Página 3 - General Safety

the hob with the function operatesagain.HINTS AND TIPSWARNING! Refer to Safetychapters.CookwareThe bottom of the cookwaremust be as thick and flat a

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

CARE AND CLEANINGWARNING! Refer to Safetychapters.General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with a cleanbase.• Scratches

Página 5 - Care and cleaning

Problem Possible cause RemedyAn acoustic signal soundsand the hob deactivates.An acoustic signal soundswhen the hob is deactivated.You put something o

Página 6

Problem Possible cause RemedyYou can hear a constantbeep noise.The electrical connection isincorrect.Disconnect the hob from theelectrical supply. Ask

Página 7 - PRODUCT DESCRIPTION

ENERGY EFFICIENCYProduct information according to EU 66/2014 valid for EU marketonlyModel identification PAS6060EType of hob Built-In HobNumber of

Página 8 - Heat setting displays

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 16Consignes de sécurité 18Installation 20Description de l'appareil 21Utilisation quotidienne 23Conseil

Página 9 - DAILY USE

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Página 10 - Child Safety Device

protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil.L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peutentraîner des accidents.CO

Página 11 - HINTS AND TIPS

d'alimentation. Contactez notre serviceaprès-vente agréé ou un électricienpour remplacer le câble d'alimentations'il est endommagé.• La

Página 12 - TROUBLESHOOTING

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Installation 6Product description 7Daily use 9Hints and tips 11Care and cleaning 12Troubleshooting 12

Página 13

• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier

Página 14 - TECHNICAL DATA

Montagemin.50mmmin.500mmmin.12 mmmin.60 mmDESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson120/210mm120/210mm145 mm145 mm170 mm265 mm17

Página 15 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Description du bandeau de commande891071 2 3 4 65Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et

Página 16 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Indicateurs de niveau de cuissonÉcran d'afficha‐geDescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.Démarrage automa

Página 17 - Sécurité générale

La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuisson La table de cuis‐son s'étein

Página 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Minuterie indépendanteVous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie indépendante lorsque la tablede cuisson est allumée mais que leszones de cui

Página 19 - Utilisation

RécipientsLe fond de l'ustensile decuisson doit être aussi plat etépais que possible.Assurez-vous que le fond durécipient est propre avant de lep

Página 20 - INSTALLATION

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœufbraisé), cuire de

Página 21 - Bandeau de commande

Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anomalie.Si les fusibles disjonctent dema

Página 22 - 71 2 3 4 65

Problème Cause probable Solution Il y a une zone som‐bre sur la zone multiple.Il est normal qu'il y ait unezone sombre sur la zonemultiple. Les t

Página 23 - UTILISATION QUOTIDIENNE

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Página 24

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque signalétiqueModèle PAS6060E PNC 949 492 132 02Type 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en RoumanieNuméro d

Página 25 - CONSEILS

Consommation d'énergieselon la zone de cuisson(EC electric cooking)Avant gaucheArrière gaucheAvant droiteArrière droite200,1 Wh / kg188,0 Wh / kg

Página 26 - Exemples de cuisson

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 32Sicherheitsanweisungen 34Montage 36Gerätebeschreibung 38Täglicher Gebrauch 39Tipps und Hinweise 42Reinigung un

Página 27 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Página 28

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einergleichermaßen qualifizierten Person ausgetausch

Página 29 - Si vous ne trouvez pas de

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerätordnungsgemäß installiert ist. Lockereund unsachgemäße Kabel oderStecker (falls vorhanden) können dieKlemme übe

Página 30 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Gegenstände beim Kochen mit Fettenund Ölen von diesen fern.• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.• Bereits

Página 31 - Économie d'énergie

dem Typenschild finden. Das Typenschildist auf dem Boden des Kochfeldsangebracht.Seriennummer ...Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nu

Página 32 - Personen

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung120/210mm120/210mm145 mm145 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Kochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung891071 2 3 4 65B

Página 33 - Allgemeine Sicherheit

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar7- Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.8- Auswählen der Kochzone.9 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.10 /- Einste

Página 34 - Elektrischer Anschluss

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Página 35 - Gebrauch

Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin fol

Página 36 - Vor der Montage

Einschalten der Funktion oder Ändernder Zeit: Berühren Sie oder , um dieDauer für den Timer einzustellen (00 - 99Minuten). Wenn die Anzeige derKoch

Página 37 - Anschlusskabel

TIPPS UND HINWEISEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.KochgeschirrDer Boden des Kochgeschirrssollte so dick und flach wiemöglich sein.Stellen Si

Página 38 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschwi

Página 39 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Was tun, wenn..Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedient wer‐den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsge

Página 40

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe auf0 verringert.Beginnen Sie bei 0 und er‐höhen Sie die Kochstufe.Der äußere Heizkreis lässt

Página 41 - Kindersicherung

Wenn Sie das Problem nichtlösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an Ihren Händleroder einen autorisierten Kunde

Página 42 - TIPPS UND HINWEISE

Durchmesser der kreisför‐migen Kochzonen (Ø)Vorne linksHinten linksVorne rechts21,0 cm14,5 cm14,5 cmLänge (L) und Breite (B)der nicht kreisförmigenKoc

Página 43 - FEHLERSUCHE

INDICEInformazioni di sicurezza 48Istruzioni di sicurezza 50Installazione 52Descrizione del prodotto 53Utilizzo quotidiano 55Consigli e suggerimenti u

Página 44 - Was tun, wenn

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Página 45

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Página 46 - ENERGIEEFFIZIENZ

• AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per ilpiano cottura progettate dal produttoredell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle i

Página 47 - UMWELTTIPPS

• Assicurarsi che il cavo di alimentazioneo la spina (ove prevista) non sfioril'apparecchiatura calda o pentole caldequando si collega l'app

Página 48 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• Non poggiare pentole calde sulpannello dei comandi.• Non mettere coperchi caldi sullasuperficie in vetro del piano cottura.• Non esporre al calore p

Página 49 - Progress 49

Montaggiomin.50mmmin.500mmmin.12 mmmin.60 mmDESCRIZIONE DEL PRODOTTODisposizione della superficie di cottura120/210mm120/210mm145 mm145 mm170 mm265 mm

Página 50 - Collegamento elettrico

Disposizione del pannello dei comandi891071 2 3 4 65Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicato

Página 51 - Utilizzo

Display Descrizione - La zona di cottura è in funzione.Preriscaldamento automatico è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento.Una zona di cottur

Página 52 - INSTALLAZIONE

Livello di potenzaSfiorare per aumentare il livello dipotenza. Sfiorare per ridurre il livello dipotenza. Sfiorare contemporaneamente e per speg

Página 53 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

La funzione non ha alcuneffetto sul funzionamento dellezone di cottura.BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura son

Página 54

Livello dipotenzaUsare per: Tem‐po(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.se‐condone‐cessi‐tàMettere un coperchio sullapentola.1 - 2 Sa

Página 55 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Pulizia del piano di cottura• Togliere immediatamente: plasticasciolta, pellicola in plastica, zucchero ealimenti con zucchero, in caso contrariola sp

Página 56 - Preriscaldamento automatico

DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• Contact your municipal authority forinformation on how to discard theappliance correctly.• Disconnect

Página 57 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa RimedioViene emesso un segnaleacustico e il piano di cotturasi disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano dico

Página 58 - PULIZIA E CURA

Problema Possibile causa Rimedio e un numero si accendo‐no.C'è un errore nel piano dicottura.Spegnere e riaccendere ilpiano cottura dopo 30 se‐co

Página 59 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cotturaPotenza nominale (impostazio‐ne di calore massima) [W]Diametro della zona di cottura[mm]Anterio

Página 60

Risparmio energeticoÈ possibile risparmiare energiaquotidianamente durante la cotturaseguendo i suggerimenti che seguono.• Quando si riscalda l'a

Página 61 - DATI TECNICI

www.progress-hausgeraete.de867349796-A-382018

Página 62 - EFFICIENZA ENERGETICA

min.12 mmmin.60 mmPRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout120/210mm120/210mm145 mm145 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Cooking zone2Control panelCont

Página 63 - Risparmio energetico

Sen‐sorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel.3- To activate

Página 64 - 867349796-A-382018

Residual heat indicatorWARNING! There is a riskof burns from residual heat.The indicators show the level ofthe residual heat for thecooking zones yo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários