Progress PKV1245 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Frigoríficos Progress PKV1245. Progress PKV1245 Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
gebruiksaanwijzing
user manual
kasutusjuhend
käyttöohje
notice d'utilisation
Koelkast
Fridge
Külmik
Jääkaappi
Réfrigérateur
PKV1245
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

gebruiksaanwijzinguser manualkasutusjuhendkäyttöohjenotice d'utilisationKoelkastFridgeKülmikJääkaappiRéfrigérateurPKV1245

Página 2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LadeDe draadlegplanken in de lades zorgen er-voor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over stop

Página 3

Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie ofplastic zakjes gewikkeld worden om zoveelmogelijk lucht buiten t

Página 4 - BEDIENINGSPANEEL

De dekplaten boven de lades in het vakkunnen worden verwijderd om te wordengereinigd.Belangrijk!Om ervoor te zorgen dat het 0°C-vak goedfunctioneert,

Página 5

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het productis te hoog.Laat het product afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u het op-bergt.

Página 6 - HET EERSTE GEBRUIK

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 12 hSpanning 230-240 VFrequentie

Página 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

HET MILIEURecycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en de vo

Página 8

CONTENTSSafety instructions 16Control panel 18First use 20Daily use 20Helpful hints and tips 23Care and cleaning 24What to do if… 25Tech

Página 9

– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anyda

Página 10 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the appliance.• Connect to potable water supply only (If awater connection is

Página 11 - ONDERHOUD EN REINIGING

To select a different set temperature refer to"Temperature regulation".Switching offTo switch off the appliance do these steps:1. Press the

Página 12 - PROBLEMEN OPLOSSEN

INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6Dagelijks gebruik 7Nuttige aanwijzingen en tips 10Onderhoud en reiniging

Página 13

2. Press the OK button to confirm.The Fast Freeze indicator is shown.This function stops automatically after 52hours.To switch off the function before

Página 14 - TECHNISCHE GEGEVENS

Positioning the door shelvesTopermit storage of food packages of varioussizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adjust

Página 15 - HET MILIEU

Type of food Air humidity adjustment Storage timeOnion "dry”up to 5 monthsButter “dry”up to 1 monthLarge pork cuts “dry”up to 10 daysBeef, veniso

Página 16 - SAFETY INSTRUCTIONS

stored food, vegetable and fruit and on thefrequency of door openingThe 0°C compartment is also suitable forslow thawing of food. In this case thethaw

Página 17

ously, causing frost or ice on the evapo-rator. If this happens, set the Tempera-ture Regulator toward warmer settings toallow automatic defrosting an

Página 18 - CONTROL PANEL

Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and accessories withlukewarm water and some neutral soap.• regularly che

Página 19

Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replac

Página 20 - DAILY USE

3. If necessary, replace the defective doorgaskets. Contact the Service Center.TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 5

Página 21

Ventilation requirementsmin.200 cm2min.200 cm2The airflow behind the appliance must besufficient.ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the

Página 22

SISUKORDOhutusjuhised 29Juhtpaneel 31Esimene kasutamine 33Igapäevane kasutamine 33Vihjeid ja näpunäiteid 36Puhastus ja hooldus 37Mida teha,

Página 23 - HELPFUL HINTS AND TIPS

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-vindt zich in het koelcircuit van het appa-raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-waar milieuvriendelijk is,

Página 24 - CARE AND CLEANING

– õhutage põhjalikult ruumi, milles seadepaikneb.• Seadme parameetrite muutmine või sellemis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik.Toitejuhtme kahju

Página 25 - WHAT TO DO IF…

Teenindus• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-tööd peab teostama kvalifitseeritud elek-trik või kompetentne isik.• Käesolev toode tuleb teenindu

Página 26

3. Seadme toitevõrgust lahutamiseksühendage toitepistik toitepistikupesastlahti.Temperatuuri reguleerimineKülmiku temperatuuri saab reguleerida tem-pe

Página 27 - INSTALLATION

Tähtis Määrates sügavkülmiku jaoks mõnemuu temperatuuri, lülitub see funktsioonvälja.Lahtise ukse signaalKui uks jääb lahti kauemaks kui paariks mi-nu

Página 28 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

säilivad seal 3 korda kauem ja parema kvali-teediga kui tavalistes külmikuosades. Niisaate korraga rohkem toitu varuda. Maitse,värskus, kvaliteet ja t

Página 29 - OHUTUSJUHISED

Toidu tüüp Õhuniiskuse säte SäilitamisaegPuuviljad 1)Pirnid, datlid (värsked), maasi-kad, virsikud 1) „niiske”kuni 1 kuuPloomid 1)rabarber, karusmarja

Página 30 - 30 progress

SahtelSahtlite sees paiknevad traatkorvid võimal-davad vaba õhuringlust ja aitavad seeläbitoiduainetel paremini säilida.Seinas olevad spetsiaalsed hoi

Página 31 - JUHTPANEEL

Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaidja küüslauku ei tohi hoida külmikus.Näpunäiteid sügavkülmutamiseksEt saaksite sügavkülmutusprotsessi maksi-maa

Página 32 - 32 progress

Pärast puhastamist ühendage seade uuestivooluvõrku.Külmiku sulatamineKülmikuosa sulatamine toimub automaat-selt.Sulamisvesi voolab kompressoril olevas

Página 33 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusTemperatuur seadmeson liiga madal.Temperatuuriregulaator ei ole õi-gesti seadistatud.Valige kõrgem temperatuur.Temper

Página 34

InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he

Página 35

PAIGALDAMINEOhutuse huvides ja seadme õige töötagamiseks lugege enne seadmepaigaldamist hoolega läbi peatükk„Ohutusinfo”.PaigutaminePaigaldage seade k

Página 36 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISÄLLYSTurvallisuusohjeet 41Käyttöpaneeli 43Ensimmäinen käyttökerta 45Päivittäinen käyttö 45Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 48Hoito ja puhdis

Página 37 - PUHASTUS JA HOOLDUS

– Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä.– Tuuleta huolellisesti huone, johon laiteon sijoitettu.• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut-taminen ta

Página 38 - MIDA TEHA, KUI

Huoltopalvelu• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh-kötyöt on annettava ammattitaitoisensähköasentajan tehtäväksi.• Laitteen huoltotyöt saa suori

Página 39 - TEHNILISED ANDMED

3. Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-teen pistoke pistorasiasta.Lämpötilan säätäminenLämpötilapainikkeilla voidaan säätää jää-kaapin lämpötila

Página 40 - KESKKONNAINFO

2. Vahvista OK-painikkeella.3. Fast Freeze-toiminnon merkkivalo sam-muu.Tärkeää Toiminto voidaan sammuttaamuuttamalla pakastimen lämpötila-asetus-ta.O

Página 41 - TURVALLISUUSOHJEET

Voit säilyttää erilaisia tuoreita elintarvikkeita0 °C osastossa, jossa elintarvikkeet säilyvätjopa 3 kertaa pitempään ja laadukkaampinanormaaleihin jä

Página 42 - 42 progress

Ruokalaji Ilmankosteuden säätö SäilytysaikaHerneet, kyssäkaali “kostea”10 päivääVihersipulit, retiisit, parsa, pi-naatti “kostea”7 päivääHedelmät 1)Pä

Página 43 - KÄYTTÖPANEELI

SäilytyslaatikkoLaatikoiden sisällä olevat ritilähyllyt mahdol-listavat hyvän ilmankierron ja täten elintar-vikkeiden paremman säilymisen.Pysäyttimet

Página 44 - 44 progress

Pullot: säilytä suljettuina oven pullotelinees-sä.Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi-puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaa-mattomana.P

Página 45 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

DisplayABCDEFGA) Timer-functieB)Intensive Cooling-functieC)Drinks Chill-functieD)Fast Freeze-functieE) KinderslotfunctieF)AlarmlampjeG)Temperatuurweer

Página 46

vaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitis-kiainetta.Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisinverkkovirtaan.Jääkaapin sulattaminenJääkaappiosaston s

Página 47

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Elintarvikkeet estävät veden va-lumisen vedenkeruukaukaloon.Tarkista, että elintarvikkeet eivätkosketa taka

Página 48 - 48 progress

ASENNUSLue huolellisesti turvallisuusohjeetoman turvallisuutesi ja laitteenasianmukaisen toiminnanvarmistamiseksi ennen kuin aloitatlaitteen asennukse

Página 49 - HOITO JA PUHDISTUS

SOMMAIREInstructions de sécurité 53Bandeau de commande 55Première utilisation 57Utilisation quotidienne 58Conseils utiles 61Entretien et net

Página 50 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

réfrigération à moins que cette utilisationn'ait reçu l'agrément du fabricant.• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• Le circuit f

Página 51 - TEKNISET TIEDOT

InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo

Página 52 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

IndicateurABCDEFGA) Fonction MinuteurB)Fonction Intensive CoolingC)Fonction Drinks ChillD)Fonction Fast FreezeE) Fonction Sécurité enfantsF)Voyant d&a

Página 53 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de prévenirles erreurs de manipulation, sélectionnez lafonction Sécurité enfants.Pour activ

Página 54 - 54 progress

Si “dEMo” s'affiche, l'appareil est enmode démonstration : reportez-vousau paragraphe « EN CAS D'ANOMALIEDE FONCTIONNEMENT ».UTILISATIO

Página 55 - BANDEAU DE COMMANDE

Contrôle de l'humiditéLes deux bacs peuvent s'utiliser suivant lesconditions de conservation souhaitées in-dépendamment l'un de l'

Página 56 - 56 progress

KinderslotfunctieSelecteer de kinderslotfunctie om de bedie-ning van de knoppen te vergrendelen tegenonbedoelde bediening.Om de functie aan te zetten:

Página 57 - PREMIÈRE UTILISATION

Type d'aliment Réglage de l'humidité del'airDurée de conservationPetits oignons, radis, asper-ges, épinard "humide"7 jours ma

Página 58 - UTILISATION QUOTIDIENNE

BacLes grilles métalliques se trouvant dans lestiroirs permettent à l'air de circuler libre-ment, afin d'assurer une meilleure conser-vation

Página 59

Fruits et légumes : placez-les une fois net-toyés dans le bac à légumes. Le jus de ci-tron peut décolorer les parties en plastiquede votre réfrigérate

Página 60

Nettoyez le condenseur (grille noire) et lecompresseur situés à l'arrière de l'appareilavec une brosse. Cette opération amélioreles performa

Página 61 - CONSEILS UTILES

Problème Cause probable Solution L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre« Remplacement de l'ampoule ».Le compresseur fonc-tio

Página 62 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause probable SolutiondEMo s'affiche. L'appareil est en mode démons-tration (dEMo)Maintenez la touche OK enfoncéependant environ 1

Página 63

L'appareil doit être relié à la terre. La fichedu câble d'alimentation comporte un loge-ment pour mise à la terre. Si la prise decourant mur

Página 64

progress 67

Página 65 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

www.progress-hausgeraete.de222368411-A-172013

Página 66 - 66 progress

DAGELIJKS GEBRUIKVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat de le-grekken op de gewenste plaats ge

Página 67

VochtigheidsregelingBeide laden kunnen worden gebruikt inovereenstemming met de gewenste op-slagcondities, onafhankelijk van elkaar, metlagere of hoge

Página 68 - 222368411-A-172013

Soort levensmiddel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdFruit 1)Peren, dadels (vers), aardbei-en, perziken 1) "vochtig"maximaal 1 maandPrui

Comentários a estes Manuais

Sem comentários