Progress PAI6000E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAI6000E. Progress PAI6000E Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PAI6000E

benutzerinformationuser manualnotice d'utilisationgebruiksaanwijzingInduktions-Glaskeramik-KochfeldCeramic glass induction hobTable de cuisson à

Página 2 - Sicherheitshinweise

Koch-stufeGar-vorgangGeeignet für Dauer Hinweise/Tipps1 Warmhalten Warmhalten von ge-garten Speisennach Bedarf Abdecken1 - 2 Schmelzen Sauce hollandai

Página 3 - Gerätebeschreibung

entfernenArt der Verschmut-zungsofort bei abge-kühltem Ge-rätmitZucker, zuckerhaltigeSpeisenja --- Reinigungsschaber*Kunststoffe, Alumini-umfolienja

Página 4 - Bedienung des Gerätes

Problem Mögliche Ursache AbhilfeAnzeige wechselt zwischen zweiKochstufenDas Power-Management redu-ziert die Leistung dieser Koch-zoneSiehe Abschnitt „

Página 5

und Arbeitsplatte keine Silikon-Dich-tungsmasse aufbringen. Die Unterseitedes Geräts einbauseitig vor Dampf undFeuchtigkeit schützen, z.B. von einemGe

Página 6

12560+1490+1600R514 progress

Página 7

55GADD5AUPAI 6000 E7,2 kWInduction 7,2 kW949 593 002230 V 50 HzPROGRESSServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bittezunächst, ob Sie mit Hilfe der

Página 8

ContentsSafety Information 16Description of the Appliance 17Operating the appliance 18Tips on Cooking and Frying 22Cleaning and Care

Página 9 - Tipps zum Kochen und Braten

• Cookware made of cast iron, cast alumi-nium or with damaged bottoms canscratch the glass ceramic if pushed acrossthe surface.• Objects that melt and

Página 10 - Reinigung und Pflege

Sensor field FunctionOn / Off To switch the appliance on and offIncrease settings Increasing heat setting/timeDecrease settings Decreasing heat settin

Página 11 - Was tun, wenn …

Setting the heat setting Control panel DisplayIncreaseTouch to / DecreaseTouch to Switch offTouch and at the same timeLocking/unlocking the

Página 12 - Montageanweisung

InhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 3Bedienung des Gerätes 4Tipps zum Kochen und Braten 9Reinigung und Pflege 10Was tun,

Página 13

Control panel DisplaySwitch onTouch Switch offTouch Touch If the power function has ended, thecooking zones automatically switchback to the heat se

Página 14 - 14 progress

StepControl panel Display2. Touch once Pilot light of the second cooking zone flashes3. Touch once Pilot light of the third cooking zone flashes4. Tou

Página 15

Displaying the time remaining for a cooking zoneStep Control panel field Display1. Select cooking zonePilot light of the cooking zone selected flashes

Página 16 - Safety Information

• ... a little water on an induction cookingzone set to heat setting 9 is heated withina short time.• ... a magnet sticks to the bottom of thecookware

Página 17 - Description of the Appliance

Heat set-tingCooking proc-essSuitable for Cooking time Tips/Hints6-7 Gentle Frying Frying escalopes,veal cordon bleu,cutlets, rissoles,sausages, liver

Página 18 - Operating the appliance

What to do if ...Problem Possible cause RemedyThe appliance cannot be switch-ed on or is not operatingMore than 10 seconds havepassed since the applia

Página 19

Problem Possible cause Remedy and number are displayedElectronics fault Disconnect the appliance fromthe electrical supply for a few mi-nutes (Take th

Página 20

Warning! Risk of injury from electricalcurrent.• Loose and inappropriate plug andsocket connections can make the ter-minal overheat.• Have the clampin

Página 21

55GADD5AUPAI 6000 E7,2 kWInduction 7,2 kW949 593 002230 V 50 HzPROGRESSServiceIn the event of technical faults, please firstcheck whether you can reme

Página 22 - Tips on Cooking and Frying

SommaireConsignes de sécurité 29Description de l'appareil 30Utilisation de l'appareil 32Conseils de cuisson et de rôtissage 36

Página 23

• Kochgeschirr aus Gusseisen, Alugussoder mit beschädigten Böden könnenbeim Verschieben die Glaskeramik ver-kratzen.• Schmelzbare Gegenstände und Über

Página 24 - Cleaning and Care

Sécurité lors du nettoyage• Mettez l'appareil hors service et laissez-lerefroidir avant de le nettoyer.• Pour des raisons de sécurité, il est int

Página 25 - What to do if

4. Affichage du minuteur5. Indicateur de puissance6. Verrouillage7. Minuteur8. Marche/Arrêt avec indicateur de puissan-ceTouches sensitivesL'appa

Página 26 - Installation Instructions

Utilisation de l'appareilUtilisez des récipients de cuisson adap-tés aux zones de cuisson à induction.Pour mettre l'appareil en fonctionneme

Página 27

Étape Bandeau de commandes Affichage/signalJusqu'au prochain arrêt de l'appareil, celui-ci peut être utilisé normalement.Désactiver la sécur

Página 28 - 28 progress

Utilisation du minuteurToutes les zones de cuisson peuvent utilisersimultanément l'un des deux minuteurs dis-ponibles.Fonction Condition Résultat

Página 29 - Consignes de sécurité

Désactiver la fonction MinuteurÉtape Bandeau de commandes Affichage1. Sélectionnez une zone de cuisson.L'indicateur de la zone de cuisson sélec-t

Página 30 - 30 progress

Niveau de puissance Se désactive au bout de - 6 heures - 5 heures4 heures - 1,5 heuresConseils de cuisson et de rôtissageConseils relatifs à l'ac

Página 31

Conseils pour économiser l'énergiePlacez le récipient sur la zone de cuis-son, avant d'activer celle-ci.Si possible, recouvrez toujours les

Página 32

Nettoyage et entretienAvertissement La chaleur résiduellepeut être source de brûlures.Avertissement Les objets pointus etles produits de nettoyage abr

Página 33

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible SolutionL'appareil ne peut pas être misen fonctionnement ou ne fonc-tionne pas.Pl

Página 34

Touch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensor-feldern bedient. Funktionen werden durchBerühren der Sensorfelder gesteuert und vonA

Página 35

Problème Cause possible Solution Le dispositif d'arrêt automatiquea été enclenché.Éteindre le foyer. Rallumer lefoyer. et le numéro sont affiché

Página 36

Avertissement Le courant électriquepeut provoquer des blessures.• Des connexions desserrées ou incor-rectes peuvent être à l'origine d'unesu

Página 37

55GADD5AUPAI 6000 E7,2 kWInduction 7,2 kW949 593 002230 V 50 HzPROGRESSService Après-venteEn cas de problème technique, vérifiez aupréalable si vous p

Página 38 - Nettoyage et entretien

InhoudVeiligheidsvoorschriften 43Beschrijving van het apparaat 44Bediening van het apparaat 45Kook- en braadtips 49Reiniging en onderhou

Página 39

Zo vermijdt u schade aan het apparaat• Als er voorwerpen op de glazen kerami-sche plaat vallen kan deze beschadigen.• De rand van de glazen keramische

Página 40 - Mise au rebut

DruksensorveldenHet apparaat wordt bediend door druksen-sorvelden. De functies worden bediend doordruksensorvelden en bevestigd door indica-ties en ge

Página 41

Na het inschakelen van apparaat, moetongeveer binnen 10 seconden eenkookstand of functie zijn ingesteld, an-ders schakelt het apparaat automatischuit.

Página 42 - Service Après-vente

linksvoor en 5 minuten voor kookzonerechtsvoor. Na het verstrijken van deze tij-den, schakelt de inductiekookzone automa-tisch terug naar kookstand .

Página 43 - Veiligheidsvoorschriften

Kookzone selecterenStapBedienings-paneelIndicatie1. één keer aan-raken Controlelampje van de eerste kookzone knippert2. één keer aan-raken Controlelam

Página 44 - Beschrijving van het apparaat

Stap Bedieningspaneel IndicatieNa een paar seconden begint het controlelampje langzamer te knipperen.De tijd is ingesteld.De tijd begint af te tellen.

Página 45 - Bediening van het apparaat

Bedienfeld Anzeige KontrolllampeAusschalten 1 Sekunde berüh-ren / keineerlischtNach dem Einschalten muss innerhalbvon ca. 10 Sekunden eine Kochstufe

Página 46

Materiaal kookgerei GeschiktAluminium, koper, messing ---Glas, keramiek, porselein ---Kookgerei voor inductiekookzoneswordt door de fabrikant als zoda

Página 47

Kookstand Kookproces Geschikt voor Bereidingsduur Aanwijzingen/tips4-5 Koken Aardappelen sto-men20-60 min. Gebruik weinigvloeistof, bijv.: max.¼ l wat

Página 48

VerwijderSoort vuil onmiddellijk als het apparaat is af-gekoeldgebruikkalkaanslag en water-ringen--- ja reinigingsmiddel voor gla-zen keramische pla

Página 49 - Kook- en braadtips

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingIndicatie wisselt tussen tweekookstandenHet powermanagement vermin-dert het vermogen voor dezekookzoneZie het hoof

Página 50

stallatie moet een antistootbescherming zijnaangebracht, bijv. lades mogen alleen wor-den aangebracht als er onder het apparaateen beschermende vloer

Página 51 - Reiniging en onderhoud

12560+1490+1600R5progress 55

Página 52 - Wat te doen als

55GADD5AUPAI 6000 E7,2 kWInduction 7,2 kW949 593 002230 V 50 HzPROGRESSServiceProbeer bij technische storingen eerst metbehulp van de gebruiksaanwijzi

Página 55

progress 59

Página 56 - 56 progress

Kindersicherung ausschaltenSchritt Bedienfeld Anzeige/Signal1. Gerät einschalten2. berühren bis Signal ertöntAkustisches Signal3. berühren Gerät schal

Página 57

867201574-B-052008www.progress-hausgeraete.de

Página 58 - 58 progress

Funktion Voraussetzung Ergebnis nach Ablauf der ZeitKurzzeitmesser bei nicht verwendeten Kochzo-nenakustisches Signal 00 blinktWird eine Kochzone ausg

Página 59

SchrittBedienfeld AnzeigeDie Kontrolllampe erlischt. Die Timer-Funktion für die ausgewählte Kochzone ist ausgeschaltet.Zeit verändernSchrittBedienfeld

Página 60 - 867201574-B-052008

Tipps zum Kochen und BratenAcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Le-bensmittel, speziell bei

Comentários a estes Manuais

Sem comentários