Progress PAI6030E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAI6030E. Progress PAI6030E User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
PAI6030E
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

PAI6030EUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationHobTable de cuissonKochfeld

Página 2 - General Safety

HINTS AND TIPSWARNING! Refer to Safetychapters.CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very

Página 3 - Installation

Heat setting Use to: Time(min)Hints1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, bakedeggs.10 -40Cook with a lid on.2 - 3 Simmer rice and milkbaseddishes, heating

Página 4 - Electrical Connection

TROUBLESHOOTINGWARNING! Refer to Safetychapters.What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is not co

Página 5 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper-ates.Deactivate the hob and acti-vate it again. comes on.The Child Safety Device orth

Página 6 - Heat setting displays

INSTALLATIONWARNING! Refer to Safetychapters.Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the rating plate

Página 7 - DAILY USE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow s

Página 8 - Power function with a double

TECHNICAL INFORMATIONRating plateModell PAI6030E PNC 949 594 408 00Typ 58 GAD DE AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Página 9 - Power management function

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceEnergy savingYou can save energy during everydaycoo

Página 10 - HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 18Instructions de sécurité 19Description de l'appareil 22Utilisation quotidienne 24Conseils 27Entretien e

Página 11 - CARE AND CLEANING

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas lesrésistances.• Ne faites p

Página 12 - TROUBLESHOOTING

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Daily use 7Hints and tips 10Care and cleaning 11Troubleshooting 12Installation 1

Página 13

• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Les récipientschauds risqueraient de tomber del'appareil lors de

Página 14 - INSTALLATION

• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.• Éte

Página 15 - Protection box

• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marche àsuivre pour mettre l'appareil au rebut.• Débranchez l'appare

Página 16 - ENERGY EFFICIENCY

Tou-chesen-siti-veFonction Description2Verrouillage / Dispositif desécurité enfantsPour verrouiller ou déverrouiller le bandeau decommande.3STOP+GO Po

Página 17 - ENVIRONMENT CONCERNS

Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par la chaleurrésiduelle.Les zones de cuisson à induction génèrentla chaleur néc

Página 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur . s'allume.Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.Fonction

Página 19 - Sécurité générale

Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer la fonction : appuyez sur . s'affiche pendant 4 secondes.Leminuteur reste activé.Pour désa

Página 20 - Utilisation

CONSEILSAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagn

Página 21 - Mise au rebut

Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson et laconsommation énergétique de la zone decuisson n'est pas linéaire. Lorsque vousaugme

Página 22 - Maintenance

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprèschaqu

Página 23

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can bedang

Página 24 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à l

Página 25 - Verrouillage

Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du réci-pient de cuisson est trop pe-tit pour la zone de cuisson.Utilisez un récipient de di-men

Página 26 - 26 Progress

Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson, notezles informations de la plaque signalétiqueci-dessous. La plaque signalétique

Página 27 - CONSEILS

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplément

Página 28 - Exemples de cuisson

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque signalétiqueModèle PAI6030E PNC 949 594 408 00Type 58 GAD DE AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabriqué en A

Página 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

EN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 : Tablesde cuisson - Méthodes de mesure desperformancesÉconomie d'énergieVous

Página 30

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 36Sicherheitsanweisungen 37Gerätebeschreibung 40Täglicher Gebrauch 42Tipps und Hinweise 45Reinigung und Pfl

Página 31

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werdenwährend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht dieHeizelemente.• Schalten Sie d

Página 32 - Câble d'alimentation

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Tür oderda

Página 33 - Enceinte de protection

GebrauchWARNUNG! Verletzungs-,Verbrennungs- undStromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchdas gesamte Verpackungsmaterial, dieAufkleber

Página 34 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Electrical ConnectionWARNING! Risk of fire andelectrical shock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The appliance m

Página 35 - Économie d'énergie

Sie keine Scheuermittel, scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oder Metallgegenstände.EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• F

Página 36 - Personen

Sen-sor-feldFunktion Anmerkung1EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.2Tastensperre / Kindersiche-rungVerriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3STOP

Página 37 - Allgemeine Sicherheit

RestwärmeanzeigeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme.Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imBod

Página 38 - Elektrischer Anschluss

Power-Funktion mit Zweikreis-KochzoneDie Funktion wird für den inneren Kreiseingeschaltet, wenn das Kochfeld erkennt,dass das Kochgeschirr kleiner als

Página 39 - Reinigung und Pflege

Diese Funktion wird auchausgeschaltet, sobald dasKochfeld ausgeschaltet wird.KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten d

Página 40 - GERÄTEBESCHREIBUNG

TIPPS UND HINWEISEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehr

Página 41 - Anzeigen der Kochstufen

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzenvon: Butter, Schokolade, Gelati-ne.5 - 25 Gelegentlich umrühren.1 - 2 Stock

Página 42 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Glasfläche ansetzen und über dieOberfläche bewegen.• Folgendes kann nach ausreichenderAbkühlung des Kochfelds entferntwerden: Kalk- und Wasserränder,F

Página 43 - Tastensperre

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge-schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen-stand vom Sensor

Página 44 - Funktion Power-Management

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeld ei-ne Zeit lang vom

Página 45 - TIPPS UND HINWEISE

• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.• Used oil, that can contain foodremnants, can cause fire at a lowertemperatu

Página 46 - REINIGUNG UND PFLEGE

Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden.Ans

Página 47 - FEHLERSUCHE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltun

Página 48

TECHNISCHE DATENTypenschildModell PAI6030E Produkt-Nummer (PNC) 949 594 408 00Typ 58 GAD DE AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7.4 kW Made in Germany

Página 49 - Vor der Montage

Energie sparenBeachten Sie folgende Tipps, um beimtäglichen Kochen Energie zu sparen.• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwendenSie nur die benötigte Menge.

Página 52 - ENERGIEEFFIZIENZ

www.progress-hausgeraete.de867322451-C-352015

Página 53 - UMWELTTIPPS

Control panel layout1 2 3 4 5 679 810Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operate.S

Página 54 - 54 Progress

Display DescriptionSTOP+GO function operates.Power function operates. + digitThere is a malfunction.A cooking zone is still hot (residual heat).Lock /

Página 55 - Progress 55

Touch the control bar at the correct heatsetting or move your finger along thecontrol bar until you reach the correct heatsetting.Power functionThis f

Página 56 - 867322451-C-352015

To deactivate the function: touch .The previous heat setting comes on.LockYou can lock the control panel whilecooking zones operate. It prevents anac

Comentários a estes Manuais

Sem comentários