Progress PAI8000E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Progress PAI8000E. Progress PAI8000E Korisnički priručnik Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
upute za uporabu
brugsanvisning
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
Ploča za kuhanje
Kogesektion
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
PAI8000E
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PAI8000E

upute za uporabubrugsanvisninggebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationPloča za kuhanjeKogesektionKookplaatHobTable de cuissonPAI8000E

Página 2 - Opća sigurnost

noće, metalnosjajne promjene boje.Koristite posebno sredstvo za čiš-ćenje staklokeramike ili nehrđajućegčelika.2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s ma

Página 3 - SIGURNOSNE UPUTE

Problem Mogući uzrok RješenjeUključuje se .Došlo je do greške u uređajuzato što je posuđe u kojem sekuhalo presušilo. Uključuje sezaštita od pregrij

Página 4 - 4 progress

490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pri-bor1)), prednji prostor za protok zraka od 2mm

Página 5 - OPIS PROIZVODA

PakiranjeMaterijali za pakiranje su prihvatljivi zaokoliš i mogu se reciklirati. Plastičnekomponente posebno su označene:>PE<,>PS< itd. Ba

Página 6 - SVAKODNEVNA UPORABA

INDHOLDOm sikkerhed 14Sikkerhedsanvisninger 15Produktbeskrivelse 17Daglig brug 18Nyttige oplysninger og råd 20Vedligeholdelse og rengøring 2

Página 7

• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for ap-paratet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller etbrandtæppe.• Opbevar ikke genst

Página 8 - KORISNI SAVJETI I PREPORUKE

nettet kan afbrydes på alle poler. Isolati-onsudstyret skal have en brydeafstandpå mindst 3 mm.• Brug kun korrekte isoleringsenheder:Gruppeafbrydere,

Página 9 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

PRODUKTBESKRIVELSEOversigt over kogesektionen145mm180mm180mm210mm1 23451Induktionskogezone, 1800 W2Induktionskogezone, 1400 W3Induktionskogezone, 1800

Página 10 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

Display for varmetrinVisning ForløbKogezonen er slukket - Kogezonen er tændtTrin til varmholdning er slået tilOpkogningsautomatikken er slået tilInduk

Página 11 - POSTAVLJANJE

OpkogningsautomatikDukanop-nådenpå-kræ-ve-devar-me-ind-stil-linghur-tigere, hvis du slår opkogningsautomatikkentil. Denne funktion vælger den højeste

Página 12 - BRIGA ZA OKOLIŠ

SADRŽAJInformacije o sigurnosti 2Sigurnosne upute 3Opis proizvoda 5Svakodnevna uporaba 6Korisni savjeti i preporuke 8Čišćenje i održavanje

Página 13

Låse/åbne for betjeningspaneletDu kan låse betjeningspanelet, men ikke . Den forhindrer utilsigtet ændring af varme-trinnet under en tilberedning.Inds

Página 14 - Generelt om sikkerhed

Tem-pera-turin-dstil-lingBruges til: Tid Gode råd 1At holde færdig mad varm Efter be-hovLåg1-2 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade,gelatine5-25min.Rø

Página 15 - SIKKERHEDSANVISNINGER

FEJLFINDINGFejl Mulig årsag AfhjælpningApparatet kan ikke tændes ellerbetjenes. Tænd for apparatet igen, ogindstil varmetrinnet på under 10sekunder.

Página 16 - 16 progress

Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,uden at problemet er løst: Kontakt forhand-leren eller kundeservice. Oplys specifikatio-nerne på typeskiltet,

Página 17 - PRODUKTBESKRIVELSE

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstratilbehør1)), er det ikke nødvendigt at haveen luftgennemstrømningsplads

Página 18 - DAGLIG BRUG

INHOUDVeiligheidsinformatie 25Veiligheidsvoorschriften 26Beschrijving van het product 28Dagelijks gebruik 29Nuttige aanwijzingen en tips 31Ond

Página 19

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Página 20 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

• Voorkom dat de stroomkabels verstriktraken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-ker (indien van toepassing) het hete ap-paraat of heet kookgerei

Página 21 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

• Maak het apparaat schoon met eenvochtige, zachte doek. Gebruik alleenneutrale schoonmaakmiddelen. Gebruikgeen schuurmiddelen, schuursponsjes,oplosmi

Página 22 - FEJLFINDING

Sensorveld Functie4een kookstanddisplay geeft de kookstand weer5timerindicatie van de kookzones geeft aan voor welke zone u de tijd instelt6het time

Página 23 - INSTALLATION

• Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tadaprekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekriva-čem.• Stvari ne držite na površi

Página 24 - MILJØHENSYN

Automatische uitschakelingstijdenKookstand - - - Stopt na6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uurTemperatuurinstelling aanraken om te verhogen. aanrakenom te

Página 25 - Algemene veiligheid

kookzone knippert sneller. De resterendetijd verschijnt.Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt ereen geluidssignaal en gaat 00 knipperen.Kookzon

Página 26 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

• tikken: er vinden elektrische schakelpro-cessen plaats.• sissen, zoemen: de ventilator is aan.De geluiden zijn normaal en gevengeen defecten aan.Ene

Página 27

Vuil verwijderen:1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,gesmolten folie en suikerhoudendegerechten. Anders kan het vuil hetapparaat beschadigen. Gebr

Página 28 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat branden.Er heeft zich een fout in hetapparaat voorgedaan.Ontkoppel het apparaat enigetijd van d

Página 29 - DAGELIJKS GEBRUIK

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm progress 35

Página 30 - 30 progress

Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extratoebehoren1)), dan is de voorste ventilatie-ruimte van 2 mm en de beschermmat on-der het apparaat niet nodig

Página 31 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

CONTENTSSafety information 37Safety instructions 38Product description 40Daily use 41Helpful hints and tips 43Care and cleaning 44Troubles

Página 32 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Never try to extinguish a fire with water, but switch off theappliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan-ket.• Do not store items

Página 33 - PROBLEEMOPLOSSING

poles. The isolation device must have acontact opening width of minimum 3mm.• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (scre

Página 34

uređaja iz električne mreže na svimpolovima. Izolacijski uređaj mora imatikontakte s otvorom od minimalno 3 mm.• Koristite samo odgovarajuće izolacijs

Página 35

PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout145mm180mm180mm210mm1 23451Induction cooking zone 1800W2Induction cooking zone 1400W3Induction cooking zone 1

Página 36 - MILIEUBESCHERMING

Display Description - The cooking zone operatesKeep warm setting is onThe Automatic heat up function is onThe induction cooking zone does not sense th

Página 37 - General Safety

necessary heat setting in a shorter time ifyou activate the Automatic Heat Up func-tion. This function sets the highest heat set-ting for some time (s

Página 38 - SAFETY INSTRUCTIONS

Starting the Child Safety Device•Start the hob with .Do not set theheat setting.•Touch for 4 seconds. The symbol comes on.•Stop the hob with .Switc

Página 39

Heatset-tingUse to: Time Hints2-3 Simmer rice and milkbased dishes,heating up ready-cooked meals25-50minAdd at least twice as much liquid asrice, stir

Página 40 - PRODUCT DESCRIPTION

TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate the appli-ance or operate it. Activate the appliance againand set the heat setting in

Página 41 - DAILY USE

Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the appli-ance because a cookwareboils dry. The overheating pro-tection for the cooking zo

Página 42 - 42 progress

490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm If you use a protection box (an additionalaccessory1)), the front airflow space of 2mm and

Página 43 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Packaging materialThe packaging materials are friendly tothe environment and can be recycled.The plastic components are identifiedby marking: >PE&l

Página 44 - CARE AND CLEANING

SOMMAIREConsignes de sécurité 49Instructions de sécurité 50Description de l'appareil 52Utilisation quotidienne 53Conseils utiles 56Entr

Página 45 - TROUBLESHOOTING

OPIS PROIZVODAIzgled površine za kuhanje145mm180mm180mm210mm1 23451Indukcijsko polje za kuhanje 1.800 W2Indukcijsko polje za kuhanje 1.400 W3Indukcijs

Página 46

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externeou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Página 47 - ENVIRONMENT CONCERNS

•Avant toute intervention, assurez-vousque l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alimentation électriqueapproprié.• Ne laissez pas

Página 48 - 48 progress

queraient de rayer la surface vitrocérami-que. Soulevez toujours ces objets lors-que vous devez les déplacer sur la surfa-ce de cuisson.Entretien et n

Página 49 - Sécurité générale

Touche sensitive Fonction1Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta-ble de cuisson2Verrouillage/déverrouillage du bandeau de com-mande3

Página 50 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Vous avez posé un objet (casserole, chif-fon, etc.) sur une touche sensitive pen-dant plus de 10 secondes. Le signal so-nore retentit jusqu'au

Página 51

mum. L'écran de la zone correspondanteaffiche plusieurs valeurs en alternance.Utilisation du minuteurUtilisez le minuteur pour régler la durée de

Página 52 - 52 progress

CONSEILS UTILESUtilisez des récipients adaptés aux zo-nes de cuisson à induction.Récipients de cuisson compatiblesavec les zones de cuisson à inductio

Página 53 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Ni-veaudecuis-sonadapté à : Durée Conseils3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, lepoisson à l'étuvée, la viande20-45minAjoutez quelques cuillè

Página 54

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerl'appareil ou le faire fonctionner. Allumez de

Página 55

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite dansl'appareil car un récipientchauffe à vide. La protectionanti-su

Página 56 - CONSEILS UTILES

Prikazi stupnjeva kuhanjaZaslon OpisPolje kuhanja je isključeno - Polje kuhanja radiPostavka održavanja topline je uključenaFunkcija automatskog zagri

Página 57 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm490+1mm750+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm 60 progress

Página 58

Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de circu-lation d'air de 2 mm et le fond de protec-tion instal

Página 59

62 progress

Página 61

www.progress-hausgeraete.de892933115-B-012013

Página 62 - 62 progress

Automatsko zagrijavanjeAkoaktivirate funkciju automatskog zagrijavanja,možete brže doseći potrebnu postavkutemperature. Ta funkcija na neko vrijemepos

Página 63

Tajmer možete koristiti kao nadglednikminuta kada polja za kuhanje ne rade. Do-dirnite . Dodirnite or na tajmerukako biste postavili vrijeme. Kad

Página 64 - 892933115-B-012013

Zvukovi su uobičajena pojava i ne oz-načavaju nikakav kvar.Ušteda energije•Ako je moguće, posuđe poklopitepoklopcem.•Posuđe za kuhanje postavite na po

Comentários a estes Manuais

Sem comentários